Сегодня я сказала свою самую удивительную фразу на венгерском (из тех, что память помнит, по крайней мере) - хотела забрать собаку с улицы, и после долгого приглядывания через дверь (копыто? кабан? оно двигается?) пошла рассказывать что у нас на коврике собака и ухо косули. Прямо как мем из самоучитителя по испанскому - "У нас в холодильнике подушка. Что же тогда в моей кровати?"
Today I said my most amazing phrase in Hungarian (from those that the memory remembers, at least) - I wanted to take the dog from the street, and after a long eyeing through the door (the hoof? Boar? It moves?) Went to tell what was on our rug dog and ear of roe. Just like a meme from a tutorial in Spanish - "We have a pillow in the fridge. What then in my bed?"
У записи 6 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Дарья Фёльдвари-Лапат