Дорогие девушки!
Слово Glamour переводится с английского как "обаяние; очарование; романтический ореол; чары; волшебство" и которое, в свою очередь, произошло от англ. grammar - оккультные знания (по данным словаря Дугласа Харпера). А пережаренные в соляриях, с перегидролеными волосами - это курицы-гриль. Называйте вещи своими именами.
Слово Glamour переводится с английского как "обаяние; очарование; романтический ореол; чары; волшебство" и которое, в свою очередь, произошло от англ. grammar - оккультные знания (по данным словаря Дугласа Харпера). А пережаренные в соляриях, с перегидролеными волосами - это курицы-гриль. Называйте вещи своими именами.
Dear girls!
The word Glamor is translated from English as "charm; charm; romantic halo; enchantment; magic" and which, in turn, came from the English. grammar - occult knowledge (according to the Douglas Harper Dictionary). And fried in tanning salons, with rehydrated hair - these are grilled chicken. Call a spade a spade.
The word Glamor is translated from English as "charm; charm; romantic halo; enchantment; magic" and which, in turn, came from the English. grammar - occult knowledge (according to the Douglas Harper Dictionary). And fried in tanning salons, with rehydrated hair - these are grilled chicken. Call a spade a spade.
У записи 4 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Максим Потехин