ДЕЛЬВИГУ
Дай руку мне, товарищ добрый мой,
Путем одним пойдем до двери гроба
И тщетно нам за грозною бедой
Беду грозней пошлет судьбины злоба.
Ты помнишь ли, в какой печальный срок
Впервые ты узнал мой уголок?
Ты помнишь ли, с какой судьбой суровой
Боролся я, почти лишенный сил?
Я погибал: ты дух мой оживил
Надеждою возвышенной и новой:
Ты ввел меня в семейство добрых Муз;
Деля досуг меж ими и тобою,
Я ль чувствовал ее свинцовый груз
И перед ней унизился душою?
Ты сам порой глубокую печаль
В душе носил, но что? не мне ли вверить
Спешил ее? И дружба не всегда ль
Хоть несколько могла ее умерить?
Забытые фортуною слепой,
Мы ей на зло друг в друге всё имели
И, дружества твердя обет святой,
Бестрепетно в глаза судьбе глядели.
О! верь мне в том: чем жребий ни грозит,
Упорствуя в старинной неприязни,
Душа моя не ведает боязни,
Души моей ничто не изменит!
Так, милый друг! позволят ли мне боги
Ярмо забот сложить когда-нибудь
И весело на светлый мир взглянуть,
Попрежнему ль ко мне пребудут строги,
Всегда я твой. Судьей души моей
Ты должен быть и в ведро и в ненастье,
Удвоишь ты моих счастливых дней
Неполное без разделенья счастье;
В дни бедствия я знаю, где найти
Участие в судьбе своей тяжелой:
Чего ж робеть на жизненном пути?
Иду вперед с надеждою веселой.
Еще позволь желание одно
Мне произнесть: молюся я судьбине,
Чтоб для тебя я стал хотя отныне,
Чем для меня ты стал уже давно.
Е.А.Боратынский
Дай руку мне, товарищ добрый мой,
Путем одним пойдем до двери гроба
И тщетно нам за грозною бедой
Беду грозней пошлет судьбины злоба.
Ты помнишь ли, в какой печальный срок
Впервые ты узнал мой уголок?
Ты помнишь ли, с какой судьбой суровой
Боролся я, почти лишенный сил?
Я погибал: ты дух мой оживил
Надеждою возвышенной и новой:
Ты ввел меня в семейство добрых Муз;
Деля досуг меж ими и тобою,
Я ль чувствовал ее свинцовый груз
И перед ней унизился душою?
Ты сам порой глубокую печаль
В душе носил, но что? не мне ли вверить
Спешил ее? И дружба не всегда ль
Хоть несколько могла ее умерить?
Забытые фортуною слепой,
Мы ей на зло друг в друге всё имели
И, дружества твердя обет святой,
Бестрепетно в глаза судьбе глядели.
О! верь мне в том: чем жребий ни грозит,
Упорствуя в старинной неприязни,
Душа моя не ведает боязни,
Души моей ничто не изменит!
Так, милый друг! позволят ли мне боги
Ярмо забот сложить когда-нибудь
И весело на светлый мир взглянуть,
Попрежнему ль ко мне пребудут строги,
Всегда я твой. Судьей души моей
Ты должен быть и в ведро и в ненастье,
Удвоишь ты моих счастливых дней
Неполное без разделенья счастье;
В дни бедствия я знаю, где найти
Участие в судьбе своей тяжелой:
Чего ж робеть на жизненном пути?
Иду вперед с надеждою веселой.
Еще позволь желание одно
Мне произнесть: молюся я судьбине,
Чтоб для тебя я стал хотя отныне,
Чем для меня ты стал уже давно.
Е.А.Боратынский
DELVIGU
Give me a hand, my good friend,
By one go to the door of the coffin
And in vain to us for the terrible misfortune
Trouble threatens to send the fate of malice.
Do you remember the sad time
Did you first recognize my corner?
Do you remember the harsh fate
I fought almost powerless?
I died: you revived my spirit
Hope sublime and new:
You introduced me to the family of good Muses;
Sharing leisure between them and you,
I felt her lead load
And before her humiliated soul?
You yourself sometimes deep sadness
He wore a shower, but what? do i trust me
Hurried her? And friendship is not always
At least she could temper her a little?
Forgotten by fortune
We had everything to her evil in each other
And, the friendship, the holy vow,
Fearlessly in the eyes of fate looked.
ABOUT! Believe me in that: the lot threatens
Persisting in an old dislike,
My soul knows no fear
My soul will not change anything!
So, dear friend! will the gods allow me
Yoke of worries fold someday
And have fun on the bright world to look,
As before, let me be strict
I'm always yours. Judge of my soul
You should be in a bucket and in bad weather,
Double you of my happy days
Incomplete happiness without separation;
In the days of disaster, I know where to find
Participation in the fate of their hard:
Why shy on life's journey?
I go forward with the hope of fun.
Let me still desire one
I say: I pray the fate
So that I become for you though from now on,
What you have become to me for a long time.
E.A. Boratynsky
Give me a hand, my good friend,
By one go to the door of the coffin
And in vain to us for the terrible misfortune
Trouble threatens to send the fate of malice.
Do you remember the sad time
Did you first recognize my corner?
Do you remember the harsh fate
I fought almost powerless?
I died: you revived my spirit
Hope sublime and new:
You introduced me to the family of good Muses;
Sharing leisure between them and you,
I felt her lead load
And before her humiliated soul?
You yourself sometimes deep sadness
He wore a shower, but what? do i trust me
Hurried her? And friendship is not always
At least she could temper her a little?
Forgotten by fortune
We had everything to her evil in each other
And, the friendship, the holy vow,
Fearlessly in the eyes of fate looked.
ABOUT! Believe me in that: the lot threatens
Persisting in an old dislike,
My soul knows no fear
My soul will not change anything!
So, dear friend! will the gods allow me
Yoke of worries fold someday
And have fun on the bright world to look,
As before, let me be strict
I'm always yours. Judge of my soul
You should be in a bucket and in bad weather,
Double you of my happy days
Incomplete happiness without separation;
In the days of disaster, I know where to find
Participation in the fate of their hard:
Why shy on life's journey?
I go forward with the hope of fun.
Let me still desire one
I say: I pray the fate
So that I become for you though from now on,
What you have become to me for a long time.
E.A. Boratynsky
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Михаил Шелкович оставил(а) запись на стене пользователя Антон Самухин