баллада о слепой любви
хороший человек влюбился в девушку, которая его совершенно не любила. она сказала ему: "принеси мне завтра сердце своей матери, чтобы я накормила им своих собак". он пошел к матери, убил её, вырезал у неё из груди сердце и вернулся к своей возлюбленной. но этого ужаса ей было недостаточно, ей нужно было ещё одно доказательство его слепой любви. она сказала ему: "милый, если ты любишь меня, вырежи из своих запястий четыре вены". он вырезал из запястий вены, и, пока лилась кровь, побежал со всех ног к ней. а она, хохоча, сказала: "твоё последнее испытание - смерть". и, пока медленно текла кровь и он бледнел, тщеславие торжествовало - человек убил себя во имя слепой любви. но вдруг девушка растерялась, увидев, что он умирает довольным, потому что влюблен, а ей не осталось ничего - ни его любви, ни преданности, а только сухая кровь из его вен.
хороший человек влюбился в девушку, которая его совершенно не любила. она сказала ему: "принеси мне завтра сердце своей матери, чтобы я накормила им своих собак". он пошел к матери, убил её, вырезал у неё из груди сердце и вернулся к своей возлюбленной. но этого ужаса ей было недостаточно, ей нужно было ещё одно доказательство его слепой любви. она сказала ему: "милый, если ты любишь меня, вырежи из своих запястий четыре вены". он вырезал из запястий вены, и, пока лилась кровь, побежал со всех ног к ней. а она, хохоча, сказала: "твоё последнее испытание - смерть". и, пока медленно текла кровь и он бледнел, тщеславие торжествовало - человек убил себя во имя слепой любви. но вдруг девушка растерялась, увидев, что он умирает довольным, потому что влюблен, а ей не осталось ничего - ни его любви, ни преданности, а только сухая кровь из его вен.
ballad of blind love
a good man fell in love with a girl who did not like him at all. she said to him: "Bring me your mother’s heart tomorrow, so that I feed them my dogs." he went to his mother, killed her, cut out her heart from her chest and returned to his beloved. but this horror was not enough for her, she needed yet another proof of his blind love. she told him: "honey, if you love me, cut four veins from your wrists." he cut veins from the wrists, and while the blood was pouring, he ran from all legs to her. and she, laughing, said: "your last test is death." and while blood slowly flowed and he turned pale, vanity triumphed - a man killed himself in the name of blind love. but suddenly the girl was bewildered when he saw that he was dying satisfied, because he was in love, and she had nothing left - neither his love, nor devotion, but only dry blood from his veins.
a good man fell in love with a girl who did not like him at all. she said to him: "Bring me your mother’s heart tomorrow, so that I feed them my dogs." he went to his mother, killed her, cut out her heart from her chest and returned to his beloved. but this horror was not enough for her, she needed yet another proof of his blind love. she told him: "honey, if you love me, cut four veins from your wrists." he cut veins from the wrists, and while the blood was pouring, he ran from all legs to her. and she, laughing, said: "your last test is death." and while blood slowly flowed and he turned pale, vanity triumphed - a man killed himself in the name of blind love. but suddenly the girl was bewildered when he saw that he was dying satisfied, because he was in love, and she had nothing left - neither his love, nor devotion, but only dry blood from his veins.
У записи 3 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антарам Мелкумян