Точные определения: Myötähäpeä (финский) - когда кто-то что-то...

Точные определения:

Myötähäpeä (финский) - когда кто-то что-то сделал дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.
Kaelling (датский) - видели женщин, которые стоят во дворе (ресторане, парке, супермаркете) и орут, как подорванные, на собственных детей? Ну, датчане называют их именно так.
L’esprit d’escalier (французский) - чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или клево сформулировал только сейчас. В общем, когда только после разговора понимаешь, как именно нужно было ответить. Дословно же переводиться, как "дух лестницы".バックシャン (bakku-shan)(японский) - когда барышня со спины кажется привлекательной, а при виде ее лица тебе становится страшно. В общем, нечто вроде: "эх, такую задницу испортила!"
Exact definitions:

Myötähäpeä (Finnish) - when someone did something stupid, but for some reason you are ashamed of it.
Kaelling (Danish) - Have you seen women who are standing in the yard (restaurant, park, supermarket) and yelling at their own children, like undermined? Well, the Danes call them that.
L’esprit d’escalier (French) - a feeling that you experience after a conversation, when you could say a lot, but remember or cool formulate it just now. In general, when only after a conversation you understand how exactly it was necessary to answer. Literally translated as “the spirit of the stairs.” バ ッ ク シ ャ ン (bakku-shan) (Japanese) - when the young lady from the back seems attractive, and when you see her face you feel scared. In general, something like: "eh, such a bum ruined!"
У записи 7 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Горбунов

Понравилось следующим людям