Дмитрий Быков, о Маяковском: «Любимая словесная забава, она же еще одна примета невроза, - постоянная переделка слов: кипарисы, сыкарипы, рикаписы, сыпарики, пысарики… Это не было постоянно работающей словесной лабораторией, как писали иногда, - это белый шум, заполнение пауз в разговоре, а паузы возникали часто. Ему случалось замолкать и по нескольку часов мрачно молчать, а иногда интерес к собеседнику вообще иссякал, - он резко вставал и уходил или погружался в себя. С женщинами чаще всего говорил о ерунде, в которой они потом задним числом отыскивали глубокие смыслы. От той же бессодержательности разговоров – частое шуточное искажение слов, неправильные окончания – лапов вместо лап, собаков и кошков, всяких зверев…».
Очень сильно кого-то напоминает. Каких-то людев.
Очень сильно кого-то напоминает. Каких-то людев.
Dmitry Bykov, about Mayakovsky: “Favorite verbal fun, it’s another sign of neurosis, is a constant alteration of words: cypresses, sykripy, rykapisy, sypariki, pisariki ... It was not constantly working verbal laboratory, as it was written sometimes, it is white noise, filling pauses in the conversation, and pauses occur frequently. He happened to fall silent and was gloomily silent for several hours, and sometimes interest in the interlocutor dried up altogether - he abruptly got up and left or plunged into himself. With women most often talked about nonsense, in which they then retroactively sought deep meanings. From the same vapidity of conversations - the frequent comic distortion of words, wrong endings - paws instead of paws, dogs and cats, all kinds of beasts ... ”.
Very much reminds someone. Some people.
Very much reminds someone. Some people.
У записи 4 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Юлия Буянова