Раздето на части женихами тело невеста успокоилось в...

Раздето на части женихами тело
невеста успокоилось в проруби слез
конденсат сексуальных влечений и тлена
дань мимикрии бездушия звезд
желаний испорченных тень сочлененья
разрыв совокупности механизмов
цикличность единственный пусть к спасенью
цепь
не замкнута
- стих зачат.

(с) Ольга Полякова, 2013
The body is stripped to pieces by grooms
the bride calmed down in the hole of tears
condensation of sex drive and decay
tribute to the mimicry of the starless soul
desires spoiled shadow articulation
gap in the set of mechanisms
cyclicity is the only one to salvation
chain
          not closed
                                  - the verse was conceived.

(c) Olga Polyakova, 2013
У записи 2 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ольга Зыкова

Понравилось следующим людям