Отказаться принять принадлежность как правило,
Руководствуясь вызовом словно смирением,
Захотелось иссечь себя плетями памяти
И, упавши, устало лечь в коконе времени.
Ни за что не смирясь с невозможностью зрелости,
Провожая улыбкой слов каждое мнение,
Захотелось замкнуть собой дно совершенности,
С головой погрузившись в зловонное тление.
И застыв в пустоте, не взывая к предателям,
Всю себя превратить в бессловесность эмоции.
Время движется вспять, проползая под пальцами,
Обвивая стихи, жадно душит их кольцами..
(c) Ольга Заруцкая, 2014
Руководствуясь вызовом словно смирением,
Захотелось иссечь себя плетями памяти
И, упавши, устало лечь в коконе времени.
Ни за что не смирясь с невозможностью зрелости,
Провожая улыбкой слов каждое мнение,
Захотелось замкнуть собой дно совершенности,
С головой погрузившись в зловонное тление.
И застыв в пустоте, не взывая к предателям,
Всю себя превратить в бессловесность эмоции.
Время движется вспять, проползая под пальцами,
Обвивая стихи, жадно душит их кольцами..
(c) Ольга Заруцкая, 2014
Refuse to accept affiliation as a rule
Guided by a challenge like humility,
I wanted to excise myself with lashes of memory
And, having fallen, lie tiredly in the cocoon of time.
Never accepting the impossibility of maturity,
Seeing with a smile of words every opinion
I wanted to close the bottom of perfection
Head immersed in fetid decay.
And freezing in the void, without appealing to the traitors,
Turn your entire self into emotionless dumbness.
Time moves backward, crawling under your fingers
Encircling verses, greedily strangles them with rings ..
(c) Olga Zarutskaya, 2014
Guided by a challenge like humility,
I wanted to excise myself with lashes of memory
And, having fallen, lie tiredly in the cocoon of time.
Never accepting the impossibility of maturity,
Seeing with a smile of words every opinion
I wanted to close the bottom of perfection
Head immersed in fetid decay.
And freezing in the void, without appealing to the traitors,
Turn your entire self into emotionless dumbness.
Time moves backward, crawling under your fingers
Encircling verses, greedily strangles them with rings ..
(c) Olga Zarutskaya, 2014
У записи 6 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ольга Зыкова