Все, как раньше. В окна столовой
Бьется мелкий метельный снег.
И сама я не стала новой,
А ко мне приходил человек.
Я спросила: "Чего ты хочешь?"
Он сказал: "Быть с тобой в аду".
Я смеялась: "Ах, напророчишь
Нам обоим, пожалуй, беду".
Но, поднявши руку сухую,
Он слегка потрогал цветы:
"Расскажи, как тебя целуют,
Расскажи, как целуешь ты".
И глаза, глядящие тускло,
Не сводил с моего кольца.
Ни один не двинулся мускул
Просветленно-злого лица.
О, я знаю: его отрада -
Напряженно и страстно знать,
Что ему ничего не надо,
Что мне не в чем ему отказать.
Анна Ахматова, 1914
Бьется мелкий метельный снег.
И сама я не стала новой,
А ко мне приходил человек.
Я спросила: "Чего ты хочешь?"
Он сказал: "Быть с тобой в аду".
Я смеялась: "Ах, напророчишь
Нам обоим, пожалуй, беду".
Но, поднявши руку сухую,
Он слегка потрогал цветы:
"Расскажи, как тебя целуют,
Расскажи, как целуешь ты".
И глаза, глядящие тускло,
Не сводил с моего кольца.
Ни один не двинулся мускул
Просветленно-злого лица.
О, я знаю: его отрада -
Напряженно и страстно знать,
Что ему ничего не надо,
Что мне не в чем ему отказать.
Анна Ахматова, 1914
Everything, as before. In the dining room window
Small blizzard snow beats.
And I myself did not become new,
And a man came to me.
I asked: "What do you want?"
He said: "To be with you in hell."
I laughed: "Oh, prophecy
Both of us are probably in trouble. "
But, raising a dry hand,
He lightly touched the flowers:
"Tell me how you are kissed
Tell me how you kiss. "
And eyes looking dimly
Do not take my rings off.
None moved muscle
An enlightened evil face.
Oh, I know: his consolation
Tense and passionate to know
That he doesn't need anything
What I have nothing to deny.
Anna Akhmatova, 1914
Small blizzard snow beats.
And I myself did not become new,
And a man came to me.
I asked: "What do you want?"
He said: "To be with you in hell."
I laughed: "Oh, prophecy
Both of us are probably in trouble. "
But, raising a dry hand,
He lightly touched the flowers:
"Tell me how you are kissed
Tell me how you kiss. "
And eyes looking dimly
Do not take my rings off.
None moved muscle
An enlightened evil face.
Oh, I know: his consolation
Tense and passionate to know
That he doesn't need anything
What I have nothing to deny.
Anna Akhmatova, 1914
У записи 12 лайков,
0 репостов,
1234 просмотров.
0 репостов,
1234 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Сергей Тарасов