"Я слушал двуликого до тех пор, пока не...

"Я слушал двуликого до тех пор, пока не понял, что его дурацкая бесконечная история про ворону и мост - история обо всех делах человеческих. Превосходная, наглядная, поучительная метафора! Что бы ни делал человек, в конечном итоге окажется, что он посвятил свою жизнь просушке вороны, которую сам же перед этим намочил. Или, наоборот, увлажнению сухой вороны, которую после этого снова придется сушить. Это - все, на что способны люди. И еще спорить друг с другом о том, какой путь является истинным: сушить или мочить? Все войны в истории мира начинались по сходным поводам. И ладно бы только войны... В то время, как совершенно очевидно, что ворона дохлая и смердит. Она издохла давным давно, задолго до того, как самый первый человек в мире взял ее за хвост, чтоб положить на мост. Или наоборот. Понимаешь? Подозреваю, что да. Тем хуже для тебя."

(Макс Фрай)
“I listened to the two-faced until I realized that his stupid endless story about the crow and the bridge is the story of all human affairs. An excellent, clear, instructive metaphor! Whatever the person does, it turns out that he dedicated his life to drying a crow, which he himself had wetted before that, or, conversely, moistening a dry crow, which would then have to be dried again. This is all that people are capable of. And still argue with each other about which path is true: drying or wet? All the wars in the history of the world began for similar reasons. And it’s okay, only war ... While it’s obvious that the crow is dead and stinks. She died long ago, long before the very first person in the world took her tail to put it on the bridge "Or vice versa. Do you understand? I suspect that yes. All the worse for you."

(Max fry)
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анастасия Никифорова

Понравилось следующим людям