Трудности перевода :D Иван Голунов, Forbes Вы, наверное,...

Трудности перевода :D

Иван Голунов, Forbes

Вы, наверное, слышали историю про группу волонтеров, изображающих геев? Не знаю бывает ли такое, но сейчас в автобусе было смешно.
Мальчик-волонтер этапирует трех иностранцев, которые, как дети, интересуются всем что видят за окном. Мальчик говорит по английски, но заметно нервничает.
Проезжаем неоновую вывеску «отель «Голубая горка».
Иностранцы спрашивают: вот из ит?
Мальчик: Гей Маунтис
И: Оу! Лгбт-хотел?
Мальчик утвердительно кивает, иностранцы изумленно что-то обсуждают про геев.
Сейчас я смотрю в интернете: «Голубая горка», пансионат ОАО «Газпром».
Translation difficulties: D

 Ivan Golunov, Forbes

You probably heard the story about a group of volunteers portraying gays? I don’t know if this happens, but now the bus was funny.
A volunteer boy takes three foreigners who, like children, are interested in everything they see outside the window. The boy speaks English, but is noticeably nervous.
We pass the neon sign "Hotel" Blue Hill ".
Foreigners ask: is it from um?
Boy: Gay Mountis
And: Oh! LGBT Wanted?
The boy nods in the affirmative, the foreigners amazedly discussing something about gays.
Now I look on the Internet: “Blue Hill”, a boarding house of OJSC “Gazprom”.
У записи 3 лайков,
3 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Марина Джуффре

Понравилось следующим людям