Дерево с белым стволом, которое является символом настоящей...

Дерево с белым стволом, которое является символом настоящей Руси-матушки, укутывается в снежную массу, как в серебрянные одежды или в покрывало.

А нет, скорее всего это шаль - у него есть бахрома, кисти и все атрибуты настоящей русской шали.
Это вообще все о душе. О тонких материях и глубоком смысле. О любви, вернее, О ЛЮБВИ!

И еще это произведение о любви к зиме и к сладкому сну. Горящему пламени каминов и печей (настоящих русских, да-да), падающих за окном снежинках и темных ночах

В финале появляется прекрасная дева - это Заря. Но она приходит слишком рано, я думаю, она бы еще с удовольствием поспала. Однако ее работа - обсыпать ветки новым серебром и приходить без опозданий. Хотя и лениво.

Еще раз упомяну о том, что это все о силе Русского Духа.
.
.
.
.
.

А теперь оригинал:

Сергей Есенин
БЕРЕЗА

Белая береза
Под моим окном
Принакрылась снегом,
Точно серебром.

На пушистых ветках
Снежною каймой
Распустились кисти
Белой бахромой.

И стоит береза
В сонной тишине,
И горят снежинки
В золотом огне.

А заря, лениво
Обходя кругом,
Обсыпает ветки
Новым серебром.
[1913]

#звукодайвинг #звукодайвинг_Валентина
https://vk.com/zvukomagic
A tree with a white trunk, which is a symbol of this Mother Russia, is wrapped in a mass of snow, as in silver clothes or in a veil.

But no, most likely it is a shawl - it has a fringe, brushes and all the attributes of a real Russian shawl.
It's all about the soul. About subtle matters and deep sense. About love, or rather, about love!

And this work is about the love of winter and sweet sleep. Burning flames of fireplaces and stoves (real Russians, yes-yes), snowflakes falling outside the window and dark nights

In the finale a beautiful maiden appears - this is Zarya. But she comes too early, I think she would still sleep with pleasure. However, her job is to sprinkle the branches with new silver and come on time. Although lazy.

Once again I will mention that this is all about the power of the Russian Spirit.
.
.
.
.
.

And now the original:

Sergey Yesenin
BIRCH TREE
 
White birch
Under my window
Covered up with snow
Similarly, silver.

On the fluffy branches
Snow Border
Paint brushes
White fringe.

And there is a birch
In sleepy silence
And the snowflakes are burning
In the golden fire.

And the dawn is lazy
Circling around
Sprinkle branches
New silver.
[1913]

# sound diving # sound diving_Valentina
https://vk.com/zvukomagic
У записи 24 лайков,
0 репостов,
753 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Валентина Савосина

Понравилось следующим людям