"..Закончилась война. Америка капитулировала. Русские пришли в Нью–Йорк....

"..Закончилась война. Америка капитулировала. Русские пришли в Нью–Йорк. Открыли здесь свою комендатуру.
Пришлось им, наконец, решать, что делать с эмигрантами. С учеными, писателями, журналистами, которые занимались антисоветской деятельностью.
Вызвал нас комендант и говорит:
– Вы, наверное, ожидаете смертной казни? И вы ее действительно заслуживаете. Лично я собственными руками шлепнул бы вас у первого забора. Но это слишком дорогое удовольствие. Не могу я себе этого позволить! Кого я посажу на ваше место? Где я возьму других таких отчаянных прохвостов? Воспитывать их заново – мы не располагаем такими средствами. Это потребует слишком много времени и денег… Поэтому слушайте! Смирно, мать вашу за ногу! Ты, Куроедов, был советским философом. Затем стал антисоветским философом. Теперь опять будешь советским философом. Понял?
– Слушаюсь! – отвечает Куроедов.
– Ты, Левин, был советским писателем. Затем стал антисоветским писателем. Теперь опять будешь советским писателем. Ясно?
– Слушаюсь! – отвечает Левин.
– Ты, Далматов, был советским журналистом. Затем стал антисоветским журналистом. Теперь опять будешь советским журналистом. Не возражаешь?
– Слушаюсь! – отвечает Далматов.
– А сейчас,– говорит,– вон отсюда! И помните, что завтра на работу!.."

Довлатов С.Д. "Филиал"
"..The war ended. America capitulated. The Russians came to New York. They opened their commandant's office here.
They had to finally decide what to do with the immigrants. With scientists, writers, journalists who were engaged in anti-Soviet activities.
The commandant called us and said:
- You probably expect the death penalty? And you really deserve it. Personally, I would slap you at the first fence with my own hands. But it is too expensive. I can not afford it! Who will I put in your place? Where do I get other such desperate scoundrels? To bring them up again - we do not have such means. It will take too much time and money ... So listen! At attention, your mother for the leg! You, Kuroyedov, was a Soviet philosopher. Then he became an anti-Soviet philosopher. Now you will again be a Soviet philosopher. Got it?
- I obey! - replies Kuroyedov.
- You, Levin, was a Soviet writer. Then he became an anti-Soviet writer. Now you will again be a Soviet writer. Clear?
- I obey! - answers Levin.
- You, Dalmatov, was a Soviet journalist. Then he became an anti-Soviet journalist. Now you will again be a Soviet journalist. You dont mind?
- I obey! - Dalmatov answers.
“And now,” he says, “out of here!” And remember that tomorrow to work! .. "

Dovlatov S.D. "Branch"
У записи 14 лайков,
3 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Павел Молочко

Понравилось следующим людям