танго-бооооооль: это когда звучит прекрасная музыка Пульезе, а ты знаешь, что в этом зале тебя сейчас никто танцевать не позовёт.
и не далее как утром на уроке:
преподаватель: ну я тебе это так, как мужчине, объяснять не могу - вы же женщины, у вас же самооценка...
я: если бы я брала свою самооценку с собой на танго, мне бы уже давно ничего не оставалось, как выйти в окно.
оба смотрим на окна. студия - как положено, в полуподвале. чтобы добраться до окошек, придётся лезть на подоконник, а потом, теоретически, если ловко подтянуться, можно протиснуться в узкую щель - и выкарабкаться на асфальт, ровно в номерные знаки машин, под изумлённые взоры дворовых кошек.
вот вам по этому поводу стррррррастная пестня! в исполнении оркестра пульезе. для неиспаноаблантов: лирический герой отчаянно жаждет один! ещё один разочек увидеть свою возлюбленную. ему так грустно, что он даже не помнит, почему она ушла... (ну мы, девочки, всё поняли, да? кстати, козёл по испански - каброн. произносить надо с душой, раскатистым ррр и ударением на последнем слоге: кабРРРОн!) впрочем, в данном случае певец - альберто моран - так нежен, так проникновенен, что можно и поверить в искренность его мук... но на последних словах я неизменно ржу, как конь, иногда к полному недоумению партнёра, с которым только что вроде всю мелодию разделяла драматическое переживание. потому что он поёт там: И, В АГОНИИ СВОЕЙ, Я ПОЧУВСТВУЮ ОБЛЕГЧЕНИЕ - И, ПОЗАБЫТЫЙ В СВОЁМ УГЛУ, ТИХОНЕЧКО ПОМРУ!
и не далее как утром на уроке:
преподаватель: ну я тебе это так, как мужчине, объяснять не могу - вы же женщины, у вас же самооценка...
я: если бы я брала свою самооценку с собой на танго, мне бы уже давно ничего не оставалось, как выйти в окно.
оба смотрим на окна. студия - как положено, в полуподвале. чтобы добраться до окошек, придётся лезть на подоконник, а потом, теоретически, если ловко подтянуться, можно протиснуться в узкую щель - и выкарабкаться на асфальт, ровно в номерные знаки машин, под изумлённые взоры дворовых кошек.
вот вам по этому поводу стррррррастная пестня! в исполнении оркестра пульезе. для неиспаноаблантов: лирический герой отчаянно жаждет один! ещё один разочек увидеть свою возлюбленную. ему так грустно, что он даже не помнит, почему она ушла... (ну мы, девочки, всё поняли, да? кстати, козёл по испански - каброн. произносить надо с душой, раскатистым ррр и ударением на последнем слоге: кабРРРОн!) впрочем, в данном случае певец - альберто моран - так нежен, так проникновенен, что можно и поверить в искренность его мук... но на последних словах я неизменно ржу, как конь, иногда к полному недоумению партнёра, с которым только что вроде всю мелодию разделяла драматическое переживание. потому что он поёт там: И, В АГОНИИ СВОЕЙ, Я ПОЧУВСТВУЮ ОБЛЕГЧЕНИЕ - И, ПОЗАБЫТЫЙ В СВОЁМ УГЛУ, ТИХОНЕЧКО ПОМРУ!
tango-boooooool: this is when the wonderful music of Pugliez sounds, and you know that in this room no one will invite you to dance now.
and no further than in the morning in the lesson:
teacher: well, I can’t explain it to you like a man - you are women, you have self-esteem ...
me: if I took my self-esteem with me to tango, for a long time I would have no choice but to go out the window.
both look at the windows. studio - as expected, in the basement. to get to the windows, you have to climb onto the windowsill, and then, theoretically, if you cleverly pull yourself up, you can squeeze into a narrow slot - and climb out onto the asphalt, exactly into the number plates of cars, under the goggles of yard cats.
here you have it on this page! performed by the bullez orchestra. for non-Hispanics: the lyrical hero desperately longs for one! one more time to see your sweetheart. he is so sad that he doesn’t even remember why she left ... (well, we girls understood everything, right? by the way, a goat in Spanish - cabron. You must pronounce it with your soul, rolling pp and stress on the last syllable: cabRRRON! ) however, in this case, the singer - Alberto Moran - is so gentle, so penetrating that you can even believe in the sincerity of his torment ... but in the last words I always laugh like a horse, sometimes to the complete bewilderment of a partner with whom I just kind of the whole melody was shared by a dramatic experience. because he sings there: AND, IN HIS agony, I WILL FEEL THE RELIEF - AND, FORGOTTEN IN MY CORNER, I WILL DIE QUIETLY!
and no further than in the morning in the lesson:
teacher: well, I can’t explain it to you like a man - you are women, you have self-esteem ...
me: if I took my self-esteem with me to tango, for a long time I would have no choice but to go out the window.
both look at the windows. studio - as expected, in the basement. to get to the windows, you have to climb onto the windowsill, and then, theoretically, if you cleverly pull yourself up, you can squeeze into a narrow slot - and climb out onto the asphalt, exactly into the number plates of cars, under the goggles of yard cats.
here you have it on this page! performed by the bullez orchestra. for non-Hispanics: the lyrical hero desperately longs for one! one more time to see your sweetheart. he is so sad that he doesn’t even remember why she left ... (well, we girls understood everything, right? by the way, a goat in Spanish - cabron. You must pronounce it with your soul, rolling pp and stress on the last syllable: cabRRRON! ) however, in this case, the singer - Alberto Moran - is so gentle, so penetrating that you can even believe in the sincerity of his torment ... but in the last words I always laugh like a horse, sometimes to the complete bewilderment of a partner with whom I just kind of the whole melody was shared by a dramatic experience. because he sings there: AND, IN HIS agony, I WILL FEEL THE RELIEF - AND, FORGOTTEN IN MY CORNER, I WILL DIE QUIETLY!
У записи 7 лайков,
0 репостов,
290 просмотров.
0 репостов,
290 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александра Маяк