Детей иногда водят на шлейке, чтобы далеко не...

Детей иногда водят на шлейке, чтобы далеко не убегали =D Название конфет переводится как "Собачьи какашки", продавались в магазине аэропорта Сиани, кхе-кхе))
Children are sometimes driven on a harness so that they do not run far = D The name of the candy translates as "Dog poop", sold at the Xiani airport store, khe-khe))
У записи 9 лайков,
0 репостов,
208 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Катя Петрова

Понравилось следующим людям