Сегодня в метро читаю книжку на английском. У меня там приключения вовсю, замешано CIA. Стою на эскалаторе, мысленно лечу на вертолете с главными героями. И тут за спиной неожиданный вопрос:" Sorry to interrupt, but do you know what does CIA exactly mean?" Оборачиваюсь. Такой интеллигентный мужчина, улыбается. Думаю, ну все. CIA уже в Питере и следят за мной вне книги:) Ответила. Заговорили. Чувствую, говорит с акцентом. И тут он мне: "Do you know any Russian?" Я ему: "Да, я из России вообще-то". И последующий комплимент моему произношению был лучшим из всех комплиментов, которые я только могла услышать)
Вот так книжка.
Вот так книжка.
Today in the subway I read a book in English. I have adventures in full swing, CIA is involved. I am standing on an escalator, mentally flying in a helicopter with the main characters. And here behind the unexpected question: "Sorry to interrupt, but do you know what does CIA exactly mean?" I turn around. Such an intelligent man, smiling. I think that’s all. CIA is already in St. Petersburg and they are following me outside the book :) Answered. They talked. I feel, speaks with an accent. And then he told me: "Do you know any Russian?" I told him: "Yes, I'm from Russia actually." And the subsequent compliment to my pronunciation was the best of all the compliments I could hear)
Here is a book.
Here is a book.
У записи 10 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ekaterina Faynberg