Если ты уже отдохнул, то пойдём-ка осмотрим лагерь....

Если ты уже отдохнул, то пойдём-ка осмотрим лагерь.
Разомнёмся, поговорим. Расскажу, как оно у нас.
Мы не любим свою страну, то есть земли её и флаги,
и не мним никого своим за расцветку и форму глаз.

Наша родина — наш язык. И её мы оберегаем,
не крадём у неё добра, не пускаем в неё чужих.
Песни птиц и вальс стрекозы, речки, выстлавший берега им
мох, осока в полях, нора шустрой змейки, дубы, ежи,
небоскрёбы, футбол, балет, революции, мода, блоги,
блеск Манежной в полночный час нас не трогают, как назло.
Мы работаем круглый год, добровольно платим налоги:
отдаём десятую часть самых лучших горячих слов.

Если будешь с нами, то и думать станешь похоже. Бурый
слог, похожий на талый снег, всем откроет, кто ты таков.
И любой, кто поймёт твои идиотские каламбуры,
тотчас станет тебе родней всех озлобленных земляков.

Мы живём на границе, за нашим лагерем серый, голый,
бесконечный пустырь потерь, мёртвых тонкостей языка.
Распаковывай свой рюкзак, разложи по полкам глаголы
и наречия. Всё проверь. Завтра в поле. Копать. Искать.
Дана Сидерос.
If you have already rested, let's go look around the camp.
Let's think, talk. I’ll tell you how it is with us.
We do not love our country, that is, its land and flags,
and do not imagine our own people for the color and shape of the eyes.

Our homeland is our language. And we protect her,
we do not steal good from her, do not let strangers into her.
Songs of birds and a waltz of dragonfly, small river, lined the shores of them
moss, sedge in the fields, a burrow of a quick snake, oaks, hedgehogs,
skyscrapers, football, ballet, revolution, fashion, blogs,
Manezhnaya’s brilliance at midnight does not touch us, as luck would have it.
We work year-round, voluntarily pay taxes:
We give a tenth of the best hot words.

If you are with us, then you will begin to think alike. Brown
a syllable that looks like thawed snow will reveal to everyone who you are.
And anyone who understands your idiotic puns
immediately it will become your kin to all embittered fellow countrymen.

We live on the border, behind our camp gray, naked,
endless wasteland of losses, dead subtleties of language.
Unpack your backpack, put verbs on the shelves
and adverbs. Check it out. Tomorrow in the field. Dig. To search.
Dana Sideros.
У записи 2 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Настенька Кроткова

Понравилось следующим людям