Умирает любовь не от старости В тихом свете...

Умирает любовь не от старости
В тихом свете угасшей зари,-
Умирает любовь от усталости,
Умирает любовь от любви.

От любви, утомлённой величием
Недоступности красок холста,-
Убивает любовь безразличие,
Убивает любовь пустота.

Называют по имени-отчеству,
Расширяется жизненный круг.
И цветёт по полям одиночество
Горьким цветом душевных разлук.

От неё ни уедешь, ни денешься,
Не утопишь в французском вине,-
Увядает любовь от безденежья
И немеет любовь в тишине.

Умирает любовь не от старости,
Ей другие симптомы близки,-
Умирает любовь от усталости,
Умирает любовь от тоски.

(с) Ю.Алтайцев
Love dies not from old age
In the quiet light of the dying dawn
Love dies of fatigue
Love dies from love.

From love, weary of greatness
Inaccessibility of canvas paints, -
Killing love indifference
Emptiness kills love.

Named by patronymic,
The life circle is expanding.
And loneliness blooms in the fields
The bitter color of spiritual separation.

You will neither leave nor get away from her,
Do not drown in French wine, -
Love fades from lack of money
And love is numb in silence.

Love dies not from old age,
Other symptoms are close to her,
Love dies of fatigue
Love dies of longing.

(c) Y. Altaytsev
У записи 9 лайков,
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Настенька Кроткова

Понравилось следующим людям