Лукашенко и Порошенко — лучшие примеры отщепенства и ко-ко-ко-стратегии. Как бы не хотелось обоим прослыть рослыми европейскими парнями, даже в очной ставке «родным» языкам они предпочитают мову клятой москальской Орды. Видать, по-разному ополяченные сельские диалекты русиша и с переводчиком не будут понятны меж собой. Хотя есть ли на планете хоть один переводчик с хохлятского на бульбашинский — вопрос открытый.
Lukashenko and Poroshenko are the best examples of detachment and co-co-co-strategy. No matter how they both wanted to be known as tall European guys, even in a confrontation with their "native" languages, they prefer the mov of the sworn Muscovite Horde. Looks like the differently polished rural dialects of Russian and with the translator will not be understood among themselves. Although there is at least one translator from Khokhlyat to Bulbashinsky on the planet, the question is open.
У записи 4 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Zhenya Toropov