"Толковый словарь живого великорусского языка" Владимира Ивановича Даля...

"Толковый словарь живого великорусского языка" Владимира Ивановича Даля - явление исключительное, и в некотором роде, единственное. Оно своеобразен не только по замыслу, но и по выполнению. Другого подобного труда лексикография не знает. Создатель его не был языковедом по специальности. О себе и своём словаре В. И. Даль говорит: "Писал его не учитель, не наставник, не тот, кто знает дело лучше других, а кто более многих над ним трудился; ученик, собравший весь век свой по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка".
The Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language by Vladimir Ivanovich Dahl is an exceptional phenomenon, and in some ways, the only one. It is peculiar not only in design, but also in execution. Lexicography does not know any other similar work. Its creator was not a linguist by profession. About himself and his dictionary V. I. Dahl says: "It was not written by a teacher, not a mentor, not one who knows the work better than others, but who worked on it more than many others; a student who has gathered for a little bit of his life what he heard from his teacher, a living Russian language. "
У записи 1 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алексей Ветров

Понравилось следующим людям