В Тбилиси действительно очень много русскоговорящих, языкового барьера нет, как это модно говорить, от слова совсем. Тем не менее, вывесок на русском языке значимо меньше. Это не сильно огорчительный факт, т.к. вывески дублируются на английском. Если английский у путешественника не в зачаточном состоянии, то здесь он всегда найдет дорогу куда захочет. Однако иногда надпись и ее, надеюсь, перевод, вызывают изумление. Так и в этом случае - сколь многословно и витиевато переводится слово "ксерокс"!!
In Tbilisi there are really a lot of Russian speakers, there is no language barrier, as it is fashionable to say, from the word at all. Nevertheless, the signage in Russian is significantly less. This is not a very distressing fact, because Signs are duplicated in English. If the traveler's English is not in its infancy, then here he will always find the way he wants. However, sometimes the inscription and its, I hope, translation, cause amazement. So in this case, the word "copier" is wordy and ornate!
У записи 11 лайков,
0 репостов,
514 просмотров.
0 репостов,
514 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ульяна Воронина