Говорю с мамой по телефону в аудитории. Точнее,...

Говорю с мамой по телефону в аудитории. Точнее, слушаю её (как Корбен Даллас в "Пятом Элементе"). Периодически отвечаю: "Да", "Хорошо "...
Входит профессор и с порога продолжает диалог, прервавшийся десять минут назад. Жалобы на студентов.
Я не успеваю ни извиниться и прервать звонок, ни объяснить что-то кому-то: обе они (мама и педагог) не прекращают свои тирады и не слышат появившийся шум.
Телефон лежит слишком незаметно в руке. Да и не смотрят на меня.

И я начинаю искать моменты для своих реплик. Вставляю свои нейтральные "понятно" и "ага" тогда, когда они уместны и в том и в другом диалоге.
Получается интересно.

"и я ему говорю, ну как так можно... "/"ну ладно, сынок..."
- Ага
"надо бы тогда перенести этого студента... "/ "вечерком тогда созвонимся... "
- Хорошо

И так далее ????
I speak with my mother on the phone in the audience. More precisely, I'm listening to her (like Korben Dallas in The Fifth Element). I answer periodically: "Yes", "Good" ...
The professor enters and from the threshold continues the dialogue, interrupted ten minutes ago. Complaints about students.
I do not have time either to apologize and interrupt the call, or to explain something to someone: both of them (mother and teacher) do not stop their tirades and do not hear the noise that has appeared.
The phone is too invisible in the hand. And they don’t look at me.

And I'm starting to look for moments for my cues. I insert my neutral “understandable” and “yeah” when they are appropriate in both dialogs.
It turns out interesting.

"and I tell him, how can I ..." / "okay, son ...
- yeah
"it would be necessary then to transfer this student ..." / "in the evening, then call ..."
- Good

Etc ????
У записи 18 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Даниил Рабовский

Понравилось следующим людям