Артемисия советовала персидскому царю Ксерксу не вступать с греками в битву на море. Несмотря на свой совет, она приняла участие в битве при Саламине в сентябре 480 года до н. э. и, в качестве союзника персов, привела под своим командованием пять кораблей. Во время битвы, в момент атаки греками её триеры Артемисия нашла выход из положения очень необычным способом. Уворачиваясь от греческого корабля, намеренно или случайно, корабль Артемисии налетел на судно союзников и протаранил его посередине, послав на дно вместе со всем экипажем. Корабль афинян оставил Артемисию в покое, решив, что она сражается на их стороне.
Ксеркс, наблюдая битву с отдаленных холмов, принял потопленный союзнический корабль за судно противника и был горд храбростью Артемисии. Очевидно, никто не спасся из потонувших, чтобы рассказать, что случилось на самом деле. Артемисия прорвалась обратно к персам, где, согласно Геродоту, Ксеркс объявил: «Мои мужчины превратились в женщин, а женщины стали мужчинами!»
????
Ксеркс, наблюдая битву с отдаленных холмов, принял потопленный союзнический корабль за судно противника и был горд храбростью Артемисии. Очевидно, никто не спасся из потонувших, чтобы рассказать, что случилось на самом деле. Артемисия прорвалась обратно к персам, где, согласно Геродоту, Ксеркс объявил: «Мои мужчины превратились в женщин, а женщины стали мужчинами!»
????
Artemisia advised the Persian king Xerxes not to enter into battle with the Greeks at sea. Despite her advice, she took part in the battle of Salamis in September 480 BC. e. and, as an ally of the Persians, brought five ships under her command. During the battle, at the time of the Greeks attacking her trireme, Artemisia found a way out of the situation in a very unusual way. Dodging the Greek ship, intentionally or accidentally, the ship of Artemisia flew into the Allied ship and rammed it in the middle, sending it to the bottom along with the entire crew. The Athenian ship left Artemisia alone, deciding that she was fighting on their side.
Xerxes, watching the battle from the distant hills, mistook the sunken allied ship for the enemy ship and was proud of the bravery of Artemisia. Obviously, no one escaped from the drowned to tell what really happened. Artemisia broke through to the Persians, where, according to Herodotus, Xerxes declared: “My men have turned into women, and women have become men!”
????
Xerxes, watching the battle from the distant hills, mistook the sunken allied ship for the enemy ship and was proud of the bravery of Artemisia. Obviously, no one escaped from the drowned to tell what really happened. Artemisia broke through to the Persians, where, according to Herodotus, Xerxes declared: “My men have turned into women, and women have become men!”
????
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Даниил Рабовский