Осознал, что пословицу "дорого яичко ко Христову дню"...

Осознал, что пословицу "дорого яичко ко Христову дню" можно понимать не в переносном смысле, как ценность праздничного атрибута, а в самом прямом — яйца активно скупают, цены растут. В общем, примерно как в пословице "за морем телушка — полушка, да рубль перевоз". Русский народ издревле тонко чувствовал законы рыночной экономики, возможно, именно в этом залог экономической успешности России.
He realized that the proverb “expensive egg for Christ's Day” can be understood not in a figurative sense, as the value of a festive attribute, but in the most direct sense - eggs are actively buying, prices are rising. In general, something like the proverb "overseas a calf - half a kilo, and a ruble carriage." Since ancient times, the Russian people have subtly felt the laws of a market economy, perhaps this is precisely the guarantee of Russia's economic success.
У записи 3 лайков,
0 репостов,
219 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Николай Харчев

Понравилось следующим людям