Я соврала. Извините.
Так что расскажу про то, как однажды мы с Соней (фу, очередная гей-история!) совершали головокружительное путешествие из Белграда в Будапешт на сурового вида поезде в шестиместном купе. Головокружительным это путешествие было в основном из-за того, что мы совсем мало спали и так много веселились, что к поезду прибежали минуты за полторы от его отбытия, причем прибежали на рогах.
Я, как это у меня заведено, сразу же решила ограничить свою активность до минимума. Залезла на верхнюю третью полку и уже совсем было перестала контактировать с внешним миром, но тут в купе забежали еще более опоздавшие соседи — 4 крепких чувака из Штатов. Это событие нужно было хоть как-то отметить (сейчас я понимаю, что не нужно), так что я отметила его очередной идиотской шуткой, после которой люди обычно перестают со мной общаться. «О, вы из Штатов? Стало быть, у нас сегодня тут будет холодная война!». В купе наступила тишина, в голове у меня раздался классический звук тарелок и покатилось перекати-поле.
Пока я переживала выдуманное мною обострение международных отношений и мерилась с одним из этих чуваков своими достижениями в 2048, Соня уже успела познакомиться со всем населением нашего вагона и пользовалась заслуженной славой переводчика с сербского, который не знал никто (и мы вообще-то тоже, моя поговорка не в счёт), но на котором активно говорил дед-проводник.
Дед этот был просто замечательный: он носился по всем купе, бойко объяснял смущенным англичанам и немцам на сербском, как надо отрывать цепь, которая страхует верхние полки и как привязывать ею дверь в купе, чтобы после границы их никто не обокрал. Немчура не понимала ровным счетом ничего из объяснений деда и ещё больше удивлялась нашим переводам и его туманным уверениям о том, что нужно опасаться "полицай". Мы, как единственные знатоки Восточной Европы, склонялись к тому, что деду лучше поверить, дед многое повидал, и объясняли, что лучше всё-таки пожертвовать теми, кто падет с верхних полок смертью храбрых.
Обе мы отчего-то игнорировали тот факт, что на въезде Соне поставили неправильную печать и её вот-вот на границе должны были депортировать из ЕС. Тогда, сразу после этой нежданной печати, Соня отказалась паниковать под тем предлогом, что у нас до начала проблем ещё целых 2 дня в Белграде. Сейчас такой шикарной отмазки уже не было: граница приближалась с каждой минутой и нужно было что-то делать.
Так что я пошевелила бровями, глубоко вздохнула, принимая единственно верное Настоящее Дружеское Решение, свесилась с полки и сказала: «Я с тобой депортироваться не стану. Мне в Будапешт надо, у меня завтра самолет в Москву. Оставь мне ключи».
Соня на минутку отвлеклась от разговора и говорит: «Окей, позвонишь на мою работу, объяснишь им все?». Я, конечно, согласилась, и на этом мы посчитали, что тема закрыта.
И история моя на этом тоже закрыта за компанию, потому что мне лень писать всю эту чепуху (из которой состоит вся моя жизнь) без малейшей морали, а Илья устал эту чепуху ждать и даже сказал, что ему это напоминает сюжет из «Доктора Кто» — идет c 63 года. Всё.
Так что расскажу про то, как однажды мы с Соней (фу, очередная гей-история!) совершали головокружительное путешествие из Белграда в Будапешт на сурового вида поезде в шестиместном купе. Головокружительным это путешествие было в основном из-за того, что мы совсем мало спали и так много веселились, что к поезду прибежали минуты за полторы от его отбытия, причем прибежали на рогах.
Я, как это у меня заведено, сразу же решила ограничить свою активность до минимума. Залезла на верхнюю третью полку и уже совсем было перестала контактировать с внешним миром, но тут в купе забежали еще более опоздавшие соседи — 4 крепких чувака из Штатов. Это событие нужно было хоть как-то отметить (сейчас я понимаю, что не нужно), так что я отметила его очередной идиотской шуткой, после которой люди обычно перестают со мной общаться. «О, вы из Штатов? Стало быть, у нас сегодня тут будет холодная война!». В купе наступила тишина, в голове у меня раздался классический звук тарелок и покатилось перекати-поле.
Пока я переживала выдуманное мною обострение международных отношений и мерилась с одним из этих чуваков своими достижениями в 2048, Соня уже успела познакомиться со всем населением нашего вагона и пользовалась заслуженной славой переводчика с сербского, который не знал никто (и мы вообще-то тоже, моя поговорка не в счёт), но на котором активно говорил дед-проводник.
Дед этот был просто замечательный: он носился по всем купе, бойко объяснял смущенным англичанам и немцам на сербском, как надо отрывать цепь, которая страхует верхние полки и как привязывать ею дверь в купе, чтобы после границы их никто не обокрал. Немчура не понимала ровным счетом ничего из объяснений деда и ещё больше удивлялась нашим переводам и его туманным уверениям о том, что нужно опасаться "полицай". Мы, как единственные знатоки Восточной Европы, склонялись к тому, что деду лучше поверить, дед многое повидал, и объясняли, что лучше всё-таки пожертвовать теми, кто падет с верхних полок смертью храбрых.
Обе мы отчего-то игнорировали тот факт, что на въезде Соне поставили неправильную печать и её вот-вот на границе должны были депортировать из ЕС. Тогда, сразу после этой нежданной печати, Соня отказалась паниковать под тем предлогом, что у нас до начала проблем ещё целых 2 дня в Белграде. Сейчас такой шикарной отмазки уже не было: граница приближалась с каждой минутой и нужно было что-то делать.
Так что я пошевелила бровями, глубоко вздохнула, принимая единственно верное Настоящее Дружеское Решение, свесилась с полки и сказала: «Я с тобой депортироваться не стану. Мне в Будапешт надо, у меня завтра самолет в Москву. Оставь мне ключи».
Соня на минутку отвлеклась от разговора и говорит: «Окей, позвонишь на мою работу, объяснишь им все?». Я, конечно, согласилась, и на этом мы посчитали, что тема закрыта.
И история моя на этом тоже закрыта за компанию, потому что мне лень писать всю эту чепуху (из которой состоит вся моя жизнь) без малейшей морали, а Илья устал эту чепуху ждать и даже сказал, что ему это напоминает сюжет из «Доктора Кто» — идет c 63 года. Всё.
I lied. Excuse me.
So I’ll tell you about how once Sonya and I (fu, another gay story!) Made a dizzying journey from Belgrade to Budapest on a harsh train in a six-seater compartment. Dizzying this journey was mainly due to the fact that we slept very little and had so much fun that minutes after a half and a half from his departure came running to the train, and came running on horns.
I, as I have got it, immediately decided to limit my activity to a minimum. I climbed onto the upper third regiment and had completely ceased to contact with the outside world, but then even more late neighbors ran into the compartment - 4 strong dudes from the States. This event had to somehow be noted (now I understand that it is not necessary), so I marked him with another idiotic joke, after which people usually stop communicating with me. “Oh, are you from the States? So, today we will have a cold war here! ” There was silence in the compartment, in my head I heard the classic sound of plates and rolling tumbleweed.
While I was worried about the aggravation of international relations that I had invented, and measured one of these dudes with my achievements in 2048, Sonya had already managed to get acquainted with the entire population of our car and used the well-deserved fame of a translator from Serbian who no one knew (and we, too, actually, my the saying does not count), but on which the grandfather-conductor actively spoke.
This grandfather was just wonderful: he was running around in all the compartments, boldly explaining to the embarrassed British and Germans in Serbian how to break the chain that insures the upper shelves and how to tie the door to the compartment with it so that no one would rob them after the border. Nemchura didn’t understand anything of his grandfather’s explanations and was even more surprised by our translations and his vague assurances that the policeman had to be wary. We, as the only experts in Eastern Europe, were inclined to believe that my grandfather believed better, my grandfather saw a lot, and explained that it is better to sacrifice those who fall from the upper shelves to the death of the brave.
For some reason, both of us ignored the fact that at the entrance to Sonya they put the wrong seal and were about to be deported from the EU just at the border. Then, immediately after this unexpected press, Sonia refused to panic under the pretext that we had 2 more days in Belgrade before the start of the problems. Now there was no such elegant excuse: the border was approaching every minute and it was necessary to do something.
So I moved my eyebrows, took a deep breath, taking the only true True Friendly Decision, hung from the shelf and said: “I will not deport you. I need to go to Budapest, tomorrow I have a plane to Moscow. Leave me the keys. ”
Sonya was distracted from the conversation for a moment and said: “Okay, call my work, explain everything to them?”. Of course, I agreed, and on this we decided that the topic was closed.
And my story on this, too, is closed for the company, because I am too lazy to write all this nonsense (of which my whole life consists) without the slightest morality, and Illya is tired of waiting for this nonsense and even said that it reminds him of the plot from “Doctor Who” - comes c 63 years. Everything.
So I’ll tell you about how once Sonya and I (fu, another gay story!) Made a dizzying journey from Belgrade to Budapest on a harsh train in a six-seater compartment. Dizzying this journey was mainly due to the fact that we slept very little and had so much fun that minutes after a half and a half from his departure came running to the train, and came running on horns.
I, as I have got it, immediately decided to limit my activity to a minimum. I climbed onto the upper third regiment and had completely ceased to contact with the outside world, but then even more late neighbors ran into the compartment - 4 strong dudes from the States. This event had to somehow be noted (now I understand that it is not necessary), so I marked him with another idiotic joke, after which people usually stop communicating with me. “Oh, are you from the States? So, today we will have a cold war here! ” There was silence in the compartment, in my head I heard the classic sound of plates and rolling tumbleweed.
While I was worried about the aggravation of international relations that I had invented, and measured one of these dudes with my achievements in 2048, Sonya had already managed to get acquainted with the entire population of our car and used the well-deserved fame of a translator from Serbian who no one knew (and we, too, actually, my the saying does not count), but on which the grandfather-conductor actively spoke.
This grandfather was just wonderful: he was running around in all the compartments, boldly explaining to the embarrassed British and Germans in Serbian how to break the chain that insures the upper shelves and how to tie the door to the compartment with it so that no one would rob them after the border. Nemchura didn’t understand anything of his grandfather’s explanations and was even more surprised by our translations and his vague assurances that the policeman had to be wary. We, as the only experts in Eastern Europe, were inclined to believe that my grandfather believed better, my grandfather saw a lot, and explained that it is better to sacrifice those who fall from the upper shelves to the death of the brave.
For some reason, both of us ignored the fact that at the entrance to Sonya they put the wrong seal and were about to be deported from the EU just at the border. Then, immediately after this unexpected press, Sonia refused to panic under the pretext that we had 2 more days in Belgrade before the start of the problems. Now there was no such elegant excuse: the border was approaching every minute and it was necessary to do something.
So I moved my eyebrows, took a deep breath, taking the only true True Friendly Decision, hung from the shelf and said: “I will not deport you. I need to go to Budapest, tomorrow I have a plane to Moscow. Leave me the keys. ”
Sonya was distracted from the conversation for a moment and said: “Okay, call my work, explain everything to them?”. Of course, I agreed, and on this we decided that the topic was closed.
And my story on this, too, is closed for the company, because I am too lazy to write all this nonsense (of which my whole life consists) without the slightest morality, and Illya is tired of waiting for this nonsense and even said that it reminds him of the plot from “Doctor Who” - comes c 63 years. Everything.
У записи 34 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Катя Лебедева