Я любил, понимаешь, опасных женщин,
нежность чтоб - парабеллумом у виска,
чтоб за вечер снесла Карфаген, не меньше,
и младенцем уснула в твоих руках.
Чтоб на шее носила тебя трофеем
и твою обвивала как пара змей,
чтобы Кали, и вдруг - натурально фея,
но поверить, что фея, никак не смей.
Чтоб из холода в жар и потом обратно,
чтоб «помедленней» значить могло «скорей»,
чтоб под пытками дать ей любую клятву,
что исполнить - практически умереть,
ну а после накинуть ей плед на плечи,
целовать как в последний и сделать чай.
Я умел их хотеть вопреки увечьям,
а теперь разучился. Прости, прощай.
нежность чтоб - парабеллумом у виска,
чтоб за вечер снесла Карфаген, не меньше,
и младенцем уснула в твоих руках.
Чтоб на шее носила тебя трофеем
и твою обвивала как пара змей,
чтобы Кали, и вдруг - натурально фея,
но поверить, что фея, никак не смей.
Чтоб из холода в жар и потом обратно,
чтоб «помедленней» значить могло «скорей»,
чтоб под пытками дать ей любую клятву,
что исполнить - практически умереть,
ну а после накинуть ей плед на плечи,
целовать как в последний и сделать чай.
Я умел их хотеть вопреки увечьям,
а теперь разучился. Прости, прощай.
I loved, you know, dangerous women
tenderness so that - with parabellum at the temple,
so that in the evening demolished Carthage, no less
and baby fell asleep in your arms.
To carry you on the neck with a trophy
and twined yours like a pair of snakes
to Kali, and suddenly - naturally a fairy,
but believe that fairy, do not you dare.
So that from the cold to the heat and then back,
so that “slower” could mean “soon”,
to torture her with any oath
what to do is almost die
well, and then throw a plaid over her shoulders,
kiss like the last and make tea.
I knew how to want them in spite of mutilations,
and now forgotten how. Sorry, goodbye.
tenderness so that - with parabellum at the temple,
so that in the evening demolished Carthage, no less
and baby fell asleep in your arms.
To carry you on the neck with a trophy
and twined yours like a pair of snakes
to Kali, and suddenly - naturally a fairy,
but believe that fairy, do not you dare.
So that from the cold to the heat and then back,
so that “slower” could mean “soon”,
to torture her with any oath
what to do is almost die
well, and then throw a plaid over her shoulders,
kiss like the last and make tea.
I knew how to want them in spite of mutilations,
and now forgotten how. Sorry, goodbye.
У записи 10 лайков,
0 репостов,
324 просмотров.
0 репостов,
324 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ксения Гриневская