Если дружбой дорожишь Ты в дому, куда вступаешь...

Если дружбой дорожишь
Ты в дому, куда вступаешь
Как почтенный гость иль брат,—
Обходи с опаской женщин!

Не к добру сближенье с ними,
Раскусить их мудрено.
Тьмы людей пренебрегли
Ради них своею пользой.

Женских тел фаянс прохладный ослепляет, обольщает,
Чтобы тотчас превратиться в пламенеющий сардоникс.
Обладанье ими — краткий сон.
Постиженье их — подобно смерти!

(с) из "Поучений Птахотепа", примерно 2300 до н.э. Перевод Ахматовой и Потаповой.

Стоит отметить, что "Поучения" один из важных источников, на которых , по анализу большинства исследователей, основано известное литературное произведение под названием Библия. =))
If you value friendship
You are in the house where you enter
As a distinguished guest or brother, -
Avoid women with caution!
 
Not good to approaching them,
Bite them tricky.
The darkness of the people neglected
For their own sake.
 
Female bodies faience cool dazzles, seduces,
To immediately turn into flaming sardonyx.
Having them is a brief dream.
Comprehending them is like death!

(c) from the Instructions of Ptahotep, approximately 2300 BC Translation Akhmatova and Potapova.

It is worth noting that the “Instruction” is one of the important sources on which, according to the analysis of most researchers, a well-known literary work called the Bible is based. =))
У записи 34 лайков,
0 репостов,
1375 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Владимир Молодожен

Понравилось следующим людям