В четверг четвертого числа в четыре с четвертью...

В четверг четвертого числа в четыре с четвертью часа лигурийский регулировщик регулировал в Лигурии, но тридцать три корабля лавировали, лавировали, да так и не вылавировали, а потом протокол про протокол протоколом запротоколировал, как интервьюером интервьюируемый лигурийский регулировщик речисто, да не чисто рапортовал, да не дорапортовал дорапортовывал да так зарапортовался про размокропогодившуюся погоду что, дабы инцидент не стал претендентом на судебный прецедент, лигурийский регулировщик акклиматизировался в неконституционном Константинополе, где хохлатые хохотушки хохотом хохотали и кричали турке,
который начерно обкурен трубкой: не кури, турка, трубку, купи лучше кипу пик, лучше пик кипу купи, а то придет бомбардир из Бранденбурга — бомбами забомбардирует за то, что некто чернорылый у него полдвора рылом изрыл, вырыл и подрыл; но на самом деле турка не был в деле, да и Клара-к крале в то время кралась к ларю, пока Карл у Клары кораллы крал, за что Клара у Карла украла кларнет, а потом на дворе деготниковой вдовы Варвары два этих вора дрова воровали; но грех — не смех — не уложить в орех: о Кларе с Карлом во мраке все раки шумели в драке, — вот и не до бомбардира ворам было, и не до деготниковой вдовы, и не до деготниковых детей; зато рассердившаяся вдова убрала в сарай дрова: раз дрова, два дрова, три дрова — не вместились все дрова, и два дровосека, два- дровокола- дроворуба для расчувствовавшейся Варвары выдворили дрова вширь двора обратно на дровяной двор, где цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла; цыпленок же цапли цепко цеплялся за цепь; молодец против овец, а против молодца сам овца, которой носит Сеня сено в сани, потом везет Сеньку Соньку с Санькой на санках: санки- скок, Сеньку- в бок, Соньку- в лоб, все- в сугроб,
а Сашка только шапкой шишки сшиб, затем по шоссе Саша пошел, Саша на шоссе саше нашел;
Сонька же — Сашкина подружка шла по шоссе и сосала сушку, да притом у Соньки-вертушки во рту еще и три ватрушки — аккурат в медовик, но ей не до медовика — Сонька и с ватрушками во рту пономаря перепономарит, — перевыпономарит: жужжит, как жужелица, жужжит, да кружится:
была у Фрола — Фролу на Лавра наврала, пойдет к Лавру на Фрола Лавру наврет, что — вахмистр с вахмистршей, ротмистр с ротмистршей, что у ужа — ужата, а у ежа- ежата,
а у него высокопоставленный гость унес трость, и вскоре опять пять ребят съели пять опят с полчетвертью четверика чечевицы без червоточины, и тысячу шестьсот шестьдесят шесть пирогов с творогом из сыворотки из-под простокваши, - о всем о том около кола колокола звоном раззванивали, да так, что даже Константин — зальцбуржский бссперспективняк из-под бронетранспортера констатировал: как все колокола не переколоколовать, не перевыколоколовать,так и всех скороговорок не перескороговорить, не перевыскороговорить;
но попытка — не пытка.
On Thursday of the fourth at four and four o'clock the Ligurian traffic controller regulated in Liguria, but thirty-three ships were tacking, maneuvering and never flared up, and then the protocol about the protocol was recorded by the protocol as an interviewer interviewed by a Ligurian traffic controller in a clear way, but not purely reported, yes didn’t doorport doraportov yes so zaporpotovatsya about razmopropogodivshiysya weather that, so that the incident did not become a contender for a judicial precedent, the Ligurian regulator acclimatized to unconstitutional om Constantinople, where the crested laughter, laughing, laughing, and shouting at the Turk,
which is dirty with a pipe: do not smoke, turk, pipe, buy a better peak, better peak buy, or a Brandenburg scorer will come - bombed out by someone with a snout dug, dug and dug up with a snout; but in fact the Turk was not in business, and even Klara-krala at that time sneaked to Lara, while Karl stole corals from Klara, for which Klara from Karl stole the clarinet, and then two thieves stole firewood in the yard of Baron's degotnikova ; but sin - not laughter - not to put in a nut: about Clara and Karl in the darkness all the crabs roared in a fight, - that’s not up to the goal-scorer to the thieves, and not to the degotnikova widow, and not to the degotnikovyh children; but the angry widow put firewood in the barn: once firewood, two firewood, three firewood didn’t fit all the firewood, and two woodcutters, two firewood firewood for the distracted Barbara ousted the firewood across the yard back to the wood yard, where the heron chahla had died. the heron died away; the chick of a heron clung tenaciously to a chain; well done against the sheep, and against the well done the sheep itself, which Senya carries hay to the sleigh, then Sonka Sonka and Sanya ride on a sled: sledge jump, Senka in the side, Sonka in the forehead, all in a snowdrift,
and Sashka just bumped bumps, then Sasha went along the highway, Sasha found a sachet on the highway;
Sonya did - Sashkin's girlfriend walked along the highway and sucked drying, and moreover, Sonya had spinners in her mouth also had three cheesecakes - right in the honey cake, but she wasn’t up to the honey cake - Sonya and with the cheesecake in the mouth of the sonnter pereponarit, - perepaponarit: it buzzes like ground beetle, buzzing, spinning:
was Frol - Frolu on Lavra lied, go to the Lavra on Frol Lavra will lie that - the sergeant with the sergeant, the captain with the capitalist, that uzh - uzhata, and the hedgehog,
and his high-ranking guest took a cane, and soon again five guys ate five mushrooms with half a quarter of a four-piece lentil without a wormhole, and one thousand six hundred and sixty-six tarts with curd from whey from under yogurt, - about everything about that near the bell bell ringing, yes so that even Konstantin - Salzburger bssperspedersnyak from under the armored personnel carrier stated: just as not to perekolokolovat all bells, not to perekolokolovat, and all skorogovorok not pereskogovorit, not perekogovorovit;
but trying is not torture.
У записи 5 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Владимир-Владимирович Федорищенко

Понравилось следующим людям