Когда усталый ты придешь домой,
Изнеможденный от дневной работы,
Подавленный, растерянный, больной,
И на тебя найдет плохое что-то...
Я не сорву тебе с небес звезду.
И не сотку шекспировских сонетов,
А словно тень неслышно подойду
В воздушном платье сказочного цвета.
Я приложу ладонь к твоей щеке,
Чтоб сделать боль, как сахар, - растворимой.
Есть исцеленье в любящей руке.
Есть утешенье в близости любимой.
Я принесу тебе горячий чай,
Чтобы согреть тебя от прозябанья
В холодных буднях. И твоя печаль
Распустится, как старое вязанье.
Я улыбнусь тебе сто тысяч раз,
Чтоб только ты хоть раз мне улыбнулся.
Осыплю миллионом теплых фраз,
Чтоб дух веселый вновь к тебе вернулся.
А если нет, то дам тебе уснуть,
И стану у кровати на колени,
Чтобы молиться, не шумя ничуть
Пока пройдет плохое настроенье...
Изнеможденный от дневной работы,
Подавленный, растерянный, больной,
И на тебя найдет плохое что-то...
Я не сорву тебе с небес звезду.
И не сотку шекспировских сонетов,
А словно тень неслышно подойду
В воздушном платье сказочного цвета.
Я приложу ладонь к твоей щеке,
Чтоб сделать боль, как сахар, - растворимой.
Есть исцеленье в любящей руке.
Есть утешенье в близости любимой.
Я принесу тебе горячий чай,
Чтобы согреть тебя от прозябанья
В холодных буднях. И твоя печаль
Распустится, как старое вязанье.
Я улыбнусь тебе сто тысяч раз,
Чтоб только ты хоть раз мне улыбнулся.
Осыплю миллионом теплых фраз,
Чтоб дух веселый вновь к тебе вернулся.
А если нет, то дам тебе уснуть,
И стану у кровати на колени,
Чтобы молиться, не шумя ничуть
Пока пройдет плохое настроенье...
When tired you come home,
Exhausted from day work,
Depressed, confused, sick,
And you will find something bad ...
I will not tear a star from heaven to you.
And not a hundred Shakespeare's sonnets,
And as if the shadow come quietly
In the airy dress fabulous color.
I will put a palm to your cheek,
To make the pain, like sugar, soluble.
There is a healing in a loving hand.
There is a consolation in the nearness of the beloved.
I'll bring you some hot tea
To warm you from the stagnation
In cold everyday life. And your sadness
It will be dismissed, as old knitting.
I will smile to you a hundred thousand times,
So that only you ever smiled at me.
I'll pour a million warm phrases
So that the cheerful spirit returns to you again.
And if not, then I will let you sleep,
And I will kneel by the bed,
To pray without making a noise
Until the bad mood passes ...
Exhausted from day work,
Depressed, confused, sick,
And you will find something bad ...
I will not tear a star from heaven to you.
And not a hundred Shakespeare's sonnets,
And as if the shadow come quietly
In the airy dress fabulous color.
I will put a palm to your cheek,
To make the pain, like sugar, soluble.
There is a healing in a loving hand.
There is a consolation in the nearness of the beloved.
I'll bring you some hot tea
To warm you from the stagnation
In cold everyday life. And your sadness
It will be dismissed, as old knitting.
I will smile to you a hundred thousand times,
So that only you ever smiled at me.
I'll pour a million warm phrases
So that the cheerful spirit returns to you again.
And if not, then I will let you sleep,
And I will kneel by the bed,
To pray without making a noise
Until the bad mood passes ...
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Екатерина Кузнецова