Как-то засело это стихотворение... Знакомьтесь, это Нил Хилборн,...

Как-то засело это стихотворение...

Знакомьтесь, это Нил Хилборн,
и он болен обсессивно-компульсивном расстройством.
Это значит, что всё, что он делает должно быть правильно. Произнести слово 6 раз, по цветам сложить одежду, правильно поцеловать и т.д.

Перевод стихотворения:
Когда я увидел её в первый раз, всё в моей голове затихло.
Все тики, все постоянно мельтешащие картинки исчезли.
Когда у вас обсессивно-компульсивное расстройство, у вас в действительности не бывает спокойных моментов.
Даже в кровати, я думаю:
Я закрыл двери? Да.
Я помыл руки? Да.
Я закрыл двери? Да.
Я помыл руки. Да.
Но когда я увидел её,
единственной вещью, о которой я мог думать,
был изгиб её губ, походящий на изгиб заколки для волос.
Или ресничка на её щеке.
Ресничка на её щеке
Ресничка на её щеке.
Я знал, что должен заговорить с ней.
Я пригласил её на свидание шесть раз за тридцать секунд.
Она сказала «да» после третьего, но ни один из них не звучал правильно, так что мне нужно было продолжать.
На первом свидании, я больше времени потратил на сортировку продуктов по цвету, чем на еду или разговор с ней.
Но ей это понравилось.
Ей нравилось, что я должен был поцеловать её на прощание шестнадцать раз или двадцать четыре раза, если была среда.
Ей нравилось, что я мог идти домой бесконечно, потому что на тротуаре было много трещин.
Когда мы стали жить вместе, она сказала, что чувствует себя в безопасности, так как никто никогда не сможет нас ограбить, потому что я точно закрыл дверь — Восемнадцать раз.
Я всегда смотрел на её рот, когда она говорила.
Когда она говорила
Когда она говорила
Когда она говорила
Когда она говорила
Когда она говорила, что любит меня, уголки её рта приподнимались.
Ночью, она лежала в кровати и смотрела, как я выключал свет и включал, и выключал, и включал,
и выключал, и включал, и выключал, и включал,
и выключал, и включал, и выключал.
Она закрывала свои глаза и представляла, что дни и ночи проносятся мимо неё.

Однажды утром я стал её целовать на прощание, но она ушла, потому что опоздала бы из-за меня на работу.
Когда я останавился перед трещиной на тротуаре, она просто продолжила идти.
Когда она сказала, что любит меня, её рот остался прямым.
Она сказала что я забираю слишком много её времени.
На прошлой неделе она стала ночевать у мамы.
Она сказала, что не должна была позволять мне привязыаться к ней. Что это всё было ошибкой.
Но как это может быть ошибкой, если мне не нужно мыть руки, после того, как я дотрагиваюсь до неё?
Любовь не может быть ошибкой. И меня убивает то, что она может просто сбежать от этого, а я нет.
Я не могу пойти и найти кого-то другого, потому что я всегда думаю о ней.
Обычно, когда вещь мной завладевает, я начинаю видеть микробов, проникающих под мою кожу. Или вижу как меня сбивает нескончаемой чередой машин. А она была первой прекрасной вещью, на которой меня заклинило.
Я хочу просыпаться каждым утром, думая о том, как она держится за руль. Как она поворачивает вентили в душе, словно открывая сейф.
Как она задувает свечи.
Задувает свечи
Задувает свечи
Задувает свечи
Задувает...
Сейчас я просто думаю о ком-то, кто целует её. Я не могу дышать, потому что он целует её всего один раз и ему плевать: вдруг этот раз не идеален.
Я хочу её вернуть — так сильно.
Я оставляю дверь незапертой.
Я оставляю свет включенным.
Somehow this poem is lodged ...

Meet, this is Neil Hilborn,
and he has an obsessive-compulsive disorder.
This means that everything he does must be correct. Say the word 6 times, fold the clothes in colors, kiss them properly, etc.

Translation of the poem:
When I saw her for the first time, everything in my head fell silent.
All ticks, all constantly flickering pictures disappeared.
When you have obsessive compulsive disorder, you really do not have calm moments.
Even in bed, I think:
Did I close the doors? Yes.
Did I wash my hands? Yes.
Did I close the doors? Yes.
I washed my hands. Yes.
But when I saw her,
the only thing i could think of
there was a bend of her lips, resembling the bend of a hairpin.
Or cilia on her cheek.
Cilia on her cheek
Cilia on her cheek.
I knew that I should speak to her.
I invited her on a date six times in thirty seconds.
She said yes after the third, but none of them sounded right, so I had to continue.
On the first date, I spent more time sorting products by color than on food or talking to her.
But she liked it.
She liked that I had to kiss her goodbye sixteen times or twenty-four times if it was Wednesday.
She liked that I could go home endlessly because there were a lot of cracks on the sidewalk.
When we began to live together, she said that she felt safe, since no one could ever rob us, because I definitely closed the door - Eighteen times.
I always looked at her mouth when she spoke.
When she talked
When she talked
When she talked
When she talked
When she said she loved me, the corners of her mouth lifted.
At night, she lay in bed and watched as I turned off the light and turned it on and off and on,
turned it off and turned it on and off and turned it on
turned it off and turned it on and off.
She closed her eyes and imagined that days and nights were rushing past her.

One morning I started kissing her goodbye, but she left because she would be late because of me at work.
When I stopped in front of a crack on the sidewalk, she just kept walking.
When she said she loved me, her mouth remained straight.
She said that I was taking too much of her time.
Last week, she began to spend the night with her mother.
She said she shouldn’t let me cling to her. That it was all a mistake.
But how can this be a mistake if I don’t need to wash my hands after I touch it?
Love cannot be a mistake. And the thing that kills me is that she can just run away from it, but I don’t.
I can't go and find someone else, because I always think about her.
Usually, when a thing takes hold of me, I begin to see germs penetrating my skin. Or I see how I get knocked down by an endless series of cars. And she was the first beautiful thing that stuck me.
I want to wake up every morning, thinking about how she is holding the wheel. As she turns the valves in the shower, as if opening a safe.
As she blows out the candles.
Blows out candles
Blows out candles
Blows out candles
It blows ...
Now I just think about someone who kisses her. I can't breathe, because he kisses her just once and he doesn't care: suddenly this time is not perfect.
I want her back - so much.
I leave the door unlocked.
I leave the light on.
У записи 14 лайков,
4 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ульяна Милёшина

Понравилось следующим людям