БУДИЛЬНИК На пыльном ковре бедного арабского торговца стоит...

БУДИЛЬНИК

На пыльном ковре бедного арабского торговца стоит единственная вещь: будильник. Больше ему продавать нечего. Несколько дней подряд на будильник засматривается старая бедуинка из тех, что вечно кочуют, словно их ветер гонит.
- Ну что, берешь? - спрашивает торговец.
- А сколько просишь?
- Немного. Только не знаю, продам ли. Без будильника чем буду торговать?
- Зачем же тогда ты его выставил?
- А так, все-таки дело делаю... Не зря небо копчу... Тебе-то он зачем? Не видишь, стрелок нет?
- Он тикает?
Араб крутит завод - раздается звонкое металлическое тиканье. Бедуинка закрывает глаза и представляет: вот она лежит ночью, в темноте, и слушает будильник... И кажется ей, что рядом стучит человеческое сердце.

Т.Г.
ALARM CLOCK

   On the dusty carpet of a poor Arab merchant there is only one thing: an alarm clock. He has nothing more to sell. For several days in a row, an old Bedouin stared at the alarm clock from those who always wander, as if their wind was driving.
   - Well, you take? the merchant asks.
   - How much do you ask?
   - Little. Just do not know whether to sell. Without an alarm clock, what will I trade?
   - Why, then, did you set it up?
   - And so, I’m still doing the work ... I don’t smoke the sky for nothing ... Why do you need it? Can't you see no shooter?
   - Is he ticking?
   Arab turns the plant - a clear metallic ticking is heard. The Bedouin closes her eyes and presents: here she lies at night, in the dark, and listens to the alarm clock ... And it seems to her that the human heart beats nearby.

T.G.
У записи 5 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Евгения Никитина

Понравилось следующим людям