Угрюм Петрович получил своего осьминога.
Осьминог-неделька, по ноге на каждый день. Полинка откомментировала: надо ему бантик, что ли, а то он зело мрачен. Значит, я попала в цель - точнее, в адресата ;)).
Связала крючком, пока лежала. Сфоткать забыла.
Угрюм Петрович взял в руки, выслушал, сказал "спасибо" (ровным тоном, быстрым словом). Потом еще раз "спасибо". И унесся из палаты, запихивая осьминога на ходу в свой карман.
А потом уже, когда я сидела с Филом и ждала выписки, проносясь мимо, проронил: что, не забирают тебя никак? - а? - не хотят тебя забирать, да?
Вот, забрали ;).
Осьминог-неделька, по ноге на каждый день. Полинка откомментировала: надо ему бантик, что ли, а то он зело мрачен. Значит, я попала в цель - точнее, в адресата ;)).
Связала крючком, пока лежала. Сфоткать забыла.
Угрюм Петрович взял в руки, выслушал, сказал "спасибо" (ровным тоном, быстрым словом). Потом еще раз "спасибо". И унесся из палаты, запихивая осьминога на ходу в свой карман.
А потом уже, когда я сидела с Филом и ждала выписки, проносясь мимо, проронил: что, не забирают тебя никак? - а? - не хотят тебя забирать, да?
Вот, забрали ;).
Sullen Petrovich got his octopus.
Octopus-week, on the leg for every day. Polinka commented: he needs a bow or something, otherwise he is gloomily gloomy. So, I hit the target - more precisely, the addressee;)).
Crocheted while lying. Sfotkat forgot.
Sullen Petrovich picked up, listened, said "thank you" (even tone, quick word). Then again, thank you. And he rushed out of the room, stuffing the octopus into his pocket as he went.
And then, when I sat with Phil and waited for an extract, whizzing past, he said: don't they take you away? - but? - do not want to take you, right?
Here, they took;).
Octopus-week, on the leg for every day. Polinka commented: he needs a bow or something, otherwise he is gloomily gloomy. So, I hit the target - more precisely, the addressee;)).
Crocheted while lying. Sfotkat forgot.
Sullen Petrovich picked up, listened, said "thank you" (even tone, quick word). Then again, thank you. And he rushed out of the room, stuffing the octopus into his pocket as he went.
And then, when I sat with Phil and waited for an extract, whizzing past, he said: don't they take you away? - but? - do not want to take you, right?
Here, they took;).
У записи 6 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ирина Апушкина