Начала читать детскую книжку на китайском по приключения Monkey King. Хоть узнаю, за что они его так любят :))
Читаю вслух, с выражением. При этом примерно половину слов я не узнаю и подглядываю в верхнюю строчку с правильным чтением (ага, именно поэтому я читаю детскую книжку). Так что выражение выходит интересное :))
И тут он поднял эээ тя-же-лу-ю палку и сказал радостно: Ага, вот это от-лич-ный вис-ой-нет-вес!
Примерно вот так :))
Читаю вслух, с выражением. При этом примерно половину слов я не узнаю и подглядываю в верхнюю строчку с правильным чтением (ага, именно поэтому я читаю детскую книжку). Так что выражение выходит интересное :))
И тут он поднял эээ тя-же-лу-ю палку и сказал радостно: Ага, вот это от-лич-ный вис-ой-нет-вес!
Примерно вот так :))
I started reading a children's book in Chinese on the adventures of the Monkey King. Although I know for what they love him so much :))
I read aloud, with expression. At the same time, about half of the words I do not recognize and peep into the top line with the correct reading (yeah, that is why I read the children's book). So the expression comes out interesting :))
And then he raised his, uh, the same stick and said happily: Yeah, this is a very good hanging-no-weight!
Something like this :))
I read aloud, with expression. At the same time, about half of the words I do not recognize and peep into the top line with the correct reading (yeah, that is why I read the children's book). So the expression comes out interesting :))
And then he raised his, uh, the same stick and said happily: Yeah, this is a very good hanging-no-weight!
Something like this :))
У записи 9 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ирина Апушкина