Много раз встречала идею о том, что надо благодарить человека за то, (что тебе нравится,) что он делает. Мол, условный рефлекс и все такое. На автомате благодарю изо всех сил, даже за всякие мелочи: например, мне Мадина наливает чай из чайника в кафе, а я не люблю себе чай наливать, так что спасибаю, чтобы она не перестала этого делать.
А с китайцами, представьте себе, не работает! Стоило обзавестись сравнительно близкой подругой (с острым умом и желанием меня обучить местной культуре), так теперь за каждое "спасибо" прилетает. Чем ты ближе, тем хуже звучит благодарность для них: она воспринимается как излишняя вежливость и дистанцирование. Ну то есть каждый раз я получаю комментарий в духе: да, у вас иностранцев принято так, но тебе не нужно меня благодарить. Хорошо, что хоть не обижается.
А с китайцами, представьте себе, не работает! Стоило обзавестись сравнительно близкой подругой (с острым умом и желанием меня обучить местной культуре), так теперь за каждое "спасибо" прилетает. Чем ты ближе, тем хуже звучит благодарность для них: она воспринимается как излишняя вежливость и дистанцирование. Ну то есть каждый раз я получаю комментарий в духе: да, у вас иностранцев принято так, но тебе не нужно меня благодарить. Хорошо, что хоть не обижается.
Many times I met the idea that I should thank the person for what he likes, what he does. Like, conditioned reflex and all that. On the machine, I thank with all my might, even for all sorts of trivialities: for example, Madina pours tea from a teapot in a cafe for me, but I don’t like to pour myself tea, so I’ll help her to stop doing this.
And with the Chinese, imagine, does not work! It was enough to get a relatively close friend (with a sharp mind and a desire to teach me local culture), so now for every “thank you” comes. The closer you are, the worse the gratitude for them sounds: it is perceived as excessive politeness and distancing. Well, that is, every time I get a comment in the spirit: yes, you have taken foreigners like this, but you don’t need to thank me. It is good that at least not offended.
And with the Chinese, imagine, does not work! It was enough to get a relatively close friend (with a sharp mind and a desire to teach me local culture), so now for every “thank you” comes. The closer you are, the worse the gratitude for them sounds: it is perceived as excessive politeness and distancing. Well, that is, every time I get a comment in the spirit: yes, you have taken foreigners like this, but you don’t need to thank me. It is good that at least not offended.
У записи 19 лайков,
0 репостов,
596 просмотров.
0 репостов,
596 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ирина Апушкина