http://tema.livejournal.com/2506743.html
Интересно про слово "Moscow":
--------------------------------------
Читатель спрашивает:
"Здравствуй Артемий,
Объясни пожалуйста дураку почему на международных картах Нью-Йорк называется Нью-Йорком, Вашингтон - Вашингтоном, Лондон - Лондоном, а Москва почему-то Москау. Откуда к нам в название столицы корова затесалась?
С уважением,
Илья"
Дорогой Илья!
Москва - один из немногих прекрасных примеров сохранности слов в других языках.
Раньше город назывался Москов (град Москов). И именно в таком виде был представлен иностранцам, которые аккуратно записали: Moscow. Буква W только недавно стала читаться как У, раньше она читалась как В (поэтому раньше был Вильям, а сейчас Уильям). В бретонском языке пишется Moskov.
Слово "Москов" осталось и в русском языке, но в производных формах. Отсюда прилагательное "московский" (а не "москвачный"). И отсюда уникальный топоним Подмосковье (под Московым). Такой формы нет у других городов (не бывает Подпермья или Подньюйоркчья).
Слово "Москва" схоже по морфологии со словами "мордва", "Литва". (И схожая судьба у прилагательных: мордовский - московский - литовский.)
Так что каждый раз, когда я вижу надпись Moscow, я радуюсь, что топоним средних веков до сих пор жив в английском, хотя давно исчез в русском.
Хотя по-гавайски будет Мокекао. **** (Блин, ред.), ну где Гавайи.
Интересно про слово "Moscow":
--------------------------------------
Читатель спрашивает:
"Здравствуй Артемий,
Объясни пожалуйста дураку почему на международных картах Нью-Йорк называется Нью-Йорком, Вашингтон - Вашингтоном, Лондон - Лондоном, а Москва почему-то Москау. Откуда к нам в название столицы корова затесалась?
С уважением,
Илья"
Дорогой Илья!
Москва - один из немногих прекрасных примеров сохранности слов в других языках.
Раньше город назывался Москов (град Москов). И именно в таком виде был представлен иностранцам, которые аккуратно записали: Moscow. Буква W только недавно стала читаться как У, раньше она читалась как В (поэтому раньше был Вильям, а сейчас Уильям). В бретонском языке пишется Moskov.
Слово "Москов" осталось и в русском языке, но в производных формах. Отсюда прилагательное "московский" (а не "москвачный"). И отсюда уникальный топоним Подмосковье (под Московым). Такой формы нет у других городов (не бывает Подпермья или Подньюйоркчья).
Слово "Москва" схоже по морфологии со словами "мордва", "Литва". (И схожая судьба у прилагательных: мордовский - московский - литовский.)
Так что каждый раз, когда я вижу надпись Moscow, я радуюсь, что топоним средних веков до сих пор жив в английском, хотя давно исчез в русском.
Хотя по-гавайски будет Мокекао. **** (Блин, ред.), ну где Гавайи.
0
У записи 3 лайков,
0 репостов,
57 просмотров.
0 репостов,
57 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Глеб Аксёнов