И тут еще размещу. Друзья-филологи... Что за изменения...

И тут еще размещу. Друзья-филологи... Что за изменения в русском языке???
Спор из-за следующей фразы:
"Спасибо за теплое отношение к проблемам детей, проживающим в соц.учреждениях и находящимся в больницах".

Спор относительно – «проживающим».
Естественно должно быть «проживающих», чтобы согласовывалось с детьми. Проживают ведь дети, а не проблемы.
Нот вот что пишет один филолог:

Девушка консультировалась у филолога. Как она пишет, он живет и работает в Потсдаме на кафедре мировой культуры в Университете, учился у нас на филфаке и занимается много переводами.
«недавно на конференции был доклад на тему применения причастий и деепричастных оборотов. Еще пару месяцев назад, когда ты прислала тот текст, были варианты. И сейчас с коллегами до хрипоты спорили. По-прежнему два мнения, как и было на конференции, впрочем. Конечно, по старым правилам ря проблемам детей, (каких?) проживающИХ. Но если мы главное слово делаем «проблемам», то какИМ? Несмотря на то, что дальше идет слово «детях». Но слово дети идет в привязке, т.е. является составной частью всего оборота. И второй аргумент. В современном ря, причастия характеризуются не только действием, но и временем, как continuum в английском, например. Т.е. детям, не вообще, а в данное и длительное время «проживающим». В целом, мы все же на кафедре пришли к выводу, что это стилистические тонкости, и, к сожалению, или, к счастью, допустили бы оба варианта. И я наверное, занимаясь множеством переводов произведений (прости, Господи) современной литературы, уже пишу по-новому. И если я не ошибаюсь, то в авторском тексте был именно такой вариант.»

Я туплю, или я в принципе не понимаю, о чем он. Что за новый вариант? Это ж безграмотность ((((
0
У записи 4 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Юлия Скворцова

Понравилось следующим людям