Послесловие Наталии Азаровой к книге «Морская ода» Фернандо Пессоа. В своем тексте переводчица главного произведения португальского поэта рассказывает о жизни автора и множестве выдуманных им гетеронимов. Один из них — Алвару де Кампуш, от лица которого написана «Морская ода».
Книга выходит в конце сентября 2016 года.
http://syg.ma/@admarginem/poslie-piessoa-posliesloviie-k-morskoi-odie
Книга выходит в конце сентября 2016 года.
http://syg.ma/@admarginem/poslie-piessoa-posliesloviie-k-morskoi-odie
Epilogue by Natalia Azarova to the book “The Sea Ode” by Fernando Pessoa. In her text, the translator of the main work of the Portuguese poet tells about the life of the author and the many heteronyms he invented. One of them is Alvaro de Campos, on whose behalf the Sea Ode is written.
The book comes out at the end of September 2016.
http://syg.ma/@admarginem/poslie-piessoa-posliesloviie-k-morskoi-odie
The book comes out at the end of September 2016.
http://syg.ma/@admarginem/poslie-piessoa-posliesloviie-k-morskoi-odie
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Евгения Турчина