А я говорил, что на меня тут недавно...

А я говорил, что на меня тут недавно снизошла благотать, и я понял, что персонаж книжки про Карлсона Фрёкен Бок... Короче, Фрёкен это нифига не имя. Имя у неё Хильдур. А фрёкен это аналог немецкого "фрёйлян" и английского "мисс" - незамужняя девушка. Т.е. страшная и вредная Хильдур Бок - старая дева.
And I said that I was recently condescended to grace, and I realized that the character of the book about Carlson Fröken Bock ... In short, Fröcken is not a nifig name. Her name is Hildur. And Frecken is an analogue of the German "Freulean" and the English "Miss" - an unmarried girl. Those. the terrible and mischievous Hildur Bok is an old maid.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Игорь Шуляков

Понравилось следующим людям