Отдюгнадил только что 2 часа.
Я уже слышу вполне резонную фразу "Сударь, нам непонятны ваши заимствования из норвежского языка. Не могли бы вы пояснить? Будьте так любезны", слившуюся в ёмкое русское "Чо?".
Поясняю:
https://shulyakov.ru/blog/2018/05/03/pro-subbotniki/
Я уже слышу вполне резонную фразу "Сударь, нам непонятны ваши заимствования из норвежского языка. Не могли бы вы пояснить? Будьте так любезны", слившуюся в ёмкое русское "Чо?".
Поясняю:
https://shulyakov.ru/blog/2018/05/03/pro-subbotniki/
He took out just 2 hours.
I already hear quite a reasonable phrase "Sir, we do not understand your borrowing from the Norwegian language. Could you please explain? Be so kind," merged into the capacious Russian "Cho?".
I explain:
https://shulyakov.ru/blog/2018/05/03/pro-subbotniki/
I already hear quite a reasonable phrase "Sir, we do not understand your borrowing from the Norwegian language. Could you please explain? Be so kind," merged into the capacious Russian "Cho?".
I explain:
https://shulyakov.ru/blog/2018/05/03/pro-subbotniki/
У записи 4 лайков,
0 репостов,
110 просмотров.
0 репостов,
110 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Игорь Шуляков