Крошку-Ангела в сочельник Бог на землю посылал: «Как...

Крошку-Ангела в сочельник
Бог на землю посылал:
«Как пойдешь ты через ельник, —
Он с улыбкою сказал, —
Елку срубишь, и малютке
Самой доброй на земле,
Самой ласковой и чуткой
Дай, как память обо Мне».
И смутился Ангел-крошка:
«Но кому же мне отдать?
Как узнать, на ком из деток
Будет Божья благодать?»
«Сам увидишь», — Бог ответил.
И небесный гость пошел.
Месяц встал уж, путь был светел
И в огромный город вел.
Всюду праздничные речи,
Всюду счастье деток ждет...
Вскинув елочку на плечи,
Ангел с радостью идет...
Загляните в окна сами, —
Там большое торжество!
Елки светятся огнями,
Как бывает в Рождество.
И из дома в дом поспешно
Ангел стал переходить,
Чтоб узнать, кому он должен
Елку Божью подарить.
И прекрасных и послушных
Много видел он детей. —
Все при виде Божьей елки,
Всё забыв, тянулись к ней.
Кто кричит: «Я елки стою!»
Кто корит за то его:
«Не сравнишься ты со мною,
Я добрее твоего!»
«Нет, я елочки достойна
И достойнее других!»
Ангел слушает спокойно,
Озирая с грустью их.
Все кичатся друг пред другом,
Каждый хвалит сам себя,
На соперника с испугом
Или с завистью глядя.
И на улицу, понурясь,
Ангел вышел… «Боже мой!
Научи, кому бы мог я
Дар отдать безценный Твой!»
И на улице встречает
Ангел крошку, — он стоит,
Елку Божью озирает, —
И восторгом взор горит.
«Елка! Елочка! — захлопал
Он в ладоши. — Жаль, что я
Этой елки не достоин
И она не для меня…
Но неси ее сестренке,
Что лежит у нас больна.
Сделай ей такую радость, —
Стоит елочки она!
Пусть не плачется напрасно!»
Мальчик Ангелу шепнул.
И с улыбкой Ангел ясный
Елку крошке протянул.
И тогда каким-то чудом
С неба звезды сорвались
И, сверкая изумрудом,
В ветви елочки впились.
Елка искрится и блещет, —
Ей небесный символ дан;
И восторженно трепещет
Изумленный мальчуган...
И, любовь узнав такую,
Ангел, тронутый до слез,
Богу весточку благую,
Как безценный дар, принес.

© Федор Михайлович Достоевский
Little Angel on Christmas Eve
God sent to earth:
"How will you go through the spruce forest, -
He said with a smile, -
You will cut down the Christmas tree, and the baby
The kindest on earth
The most affectionate and sensitive
Give as a memory of Me. "
And the Baby Angel was embarrassed:
“But who should I give it to?
How to find out which of the children is on
Will God's grace be? "
“You will see for yourself,” God answered.
And the heavenly guest went.
The month had already risen, the path was bright
And led to the huge city.
Festive speeches are everywhere
Everywhere the happiness of children awaits ...
Throwing the Christmas tree over your shoulders,
The angel is walking with joy ...
Look into the windows yourself, -
There is a great celebration!
Christmas trees shine with lights
As it happens at Christmas.
And from house to house in a hurry
The angel began to cross
To find out who he owes
Give a Christmas tree to God.
And beautiful and obedient
He saw many children. -
Everyone at the sight of God's tree
Having forgotten everything, they reached out to her.
Who shouts: "I stand a Christmas tree!"
Who reproaches him for that:
“You will not be compared to me,
I'm kinder than yours! "
"No, I am worthy of the Christmas tree
And more worthy than others! "
The angel listens calmly
Looking around them with sadness.
All boast to each other
Everyone praises himself
At an opponent with fear
Or looking with envy.
And on the street, drooping,
The angel came out ... "My God!
Teach me who could I
Give your invaluable gift! "
And on the street meets
Angel baby - he stands
He looks around the tree of God, -
And the gaze burns with delight.
“Christmas tree! Herringbone! - clapped
He is in his hands. - Sad, that I
This tree is not worthy
And she is not for me ...
But carry it to your sister
What lies with us is sick.
Make her so happy -
It is worth the Christmas tree!
Let not cry in vain! "
The boy whispered to Angela.
And with a smile the angel is clear
He handed the tree to the crumb.
And then by some miracle
Stars fell from the sky
And, sparkling with an emerald,
The fir-trees dug into the branches.
The Christmas tree sparkles and shines, -
She was given a heavenly symbol;
And trembles with delight
Astonished little boy ...
And knowing this love
Angel touched to tears
Good news to God,
As a priceless gift, he brought it.

© Fyodor Mikhailovich Dostoevsky
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Наталья Мельник оставил(а) запись на стене пользователя Яна Хабибуллина

Понравилось следующим людям