Поелику у меня на сайте сием в графе "владеемые языки" гордо значится "Коми кыв", на котором я могу породить ну фраз пять, да и те на диалекте, да и тот мурманский, да и с тем работал аз многогрешный всего три недели, — так вот, написала мне намедни прелестница из града уездного Усть-Сысольска, то есть, простите, двухсоттысячника Сыктывкара, и предложила (по-русски: приффки, лаффки) знакомство личное, прогулки под луною и, видимо, в перспективе утехи плотские. Будучи вежливо отклонена, возмутилась и излила чувства по-коми. Втуне пропали чувства ея: не знает гугл-транслейтор по-зырянски.
... Ох ты поле моё, поле.
... Ох ты поле моё, поле.
I have a site on my site in the column "spoken languages" proudly means "Komi kyv", in which I can spawn five phrases, and even those in dialect, and that Murmansk, and with that worked a lot of sinful for only three weeks, - and so, I wrote the other day a charming woman from the town of Ust-Sysolsk, that is, excuse me, Syktyvkar’s two hundred thousandth, and offered (in Russian: priffki, laffki) personal acquaintance, walks under the moon and, apparently, in the long term carnal joy. Being politely rejected, she was indignant and poured out her Komi feelings. In vain, her feelings were gone: she does not know Google-translator in the Zyryan way.
... Oh, you're my field, field.
... Oh, you're my field, field.
У записи 32 лайков,
5 репостов.
5 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андриан Влахов