И я вспомнил Четырнадцатый том сочинений Боконона – прошлой ночью я его прочел весь целиком. Четырнадцатый том озаглавлен так:
«Может ли разумный человек, учитывая опыт прошедших веков, питать хоть малейшую надежду на светлое будущее человечества?»
Прочесть Четырнадцатый том недолго. Он состоит всего из одного слова и точки: «Нет».
Курт Воннегут "Колыбель для кошки"
«Может ли разумный человек, учитывая опыт прошедших веков, питать хоть малейшую надежду на светлое будущее человечества?»
Прочесть Четырнадцатый том недолго. Он состоит всего из одного слова и точки: «Нет».
Курт Воннегут "Колыбель для кошки"
And I remembered the Fourteenth volume of the works of Bokonon - last night I read it in full. The fourteenth volume is entitled as follows:
"Can a reasonable person, given the experience of past centuries, harbor even the slightest hope for a bright future for mankind?"
It won't take long to read Volume Fourteen. It consists of just one word and a dot: "No."
Kurt Vonnegut "Cat's Cradle"
"Can a reasonable person, given the experience of past centuries, harbor even the slightest hope for a bright future for mankind?"
It won't take long to read Volume Fourteen. It consists of just one word and a dot: "No."
Kurt Vonnegut "Cat's Cradle"
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Даниил Есаулов