"...Он утверждает, что выступление девушек было организовано "сатанинской группой", а теракт - "мировым правительством". "Но обе эти группы связаны на высшем уровне Сатаной", - подчеркнул юрист"
Мне кажется или фраза "подчеркнул юрист" в таком контексте выглядит особенно нелепо?
Мне кажется или фраза "подчеркнул юрист" в таком контексте выглядит особенно нелепо?
"... He claims that the performance of the girls was organized by a" satanic group ", and the terrorist attack was organized by the" world government. "" But both of these groups are connected at the highest level by Satan, "the lawyer emphasized.
Does it seem to me or the phrase "underlined by a lawyer" in this context looks especially ridiculous?
Does it seem to me or the phrase "underlined by a lawyer" in this context looks especially ridiculous?
У записи 3 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Даниил Есаулов