Как жаль, что тем, чем стало для меня твое существование, не стало мое существованье для тебя. ...В который раз на старом пустыре я запускаю в проволочный космос свой медный грош, увенчанный гербом, в отчаянной попытке возвеличить момент соединения... Увы, тому, кто не способен заменить собой весь мир, обычно остается крутить щербатый телефонный диск, как стол на спиритическом сеансе, покуда призрак не ответит эхом последним воплям зуммера в ночи.
от Жмеля в чудо утро
от Жмеля в чудо утро
What a pity that what your existence has become for me, my existence has not become for you. ... Once again, in the old vacant lot, I launch my copper penny, crowned with a coat of arms, into wire space, in a desperate attempt to exalt the moment of connection ... table at the seance, until the ghost echoes the last shrieks of the buzzer in the night.
from Zhmel in a miracle morning
from Zhmel in a miracle morning
У записи 6 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Albina Lisakovich