Одна из любимых с юности бардовских песен «Далекий...

Одна из любимых с юности бардовских песен «Далекий порт» Данилова и Гейнца в этом году неожиданно материализовалась в маленьком поселении Лачи на западном берегу Кипра. Некогда обычная рыбацкая деревушка о пяти-семи домах сегодня, конечно же, уже не «затеряна в скалах». Но «в кабаках тесно» по-прежнему. Да и «вопреки штилю вонзают мачты в облака шпили» исправно.

Как и подобает подобного рода населенным пунктам, сегодня Лачи благополучно раскручена до туристического места. Тем более, рядом и национальный парк Акамас. Рыбные базары сменили рестораны, облепившие гавань, как ракушки дно судна. А возить на лодках туристов в какую-нибудь голубую лагуну (ни о чем, не ведитесь) оказалось выгоднее, чем бросать с них же сети.

Но все же здесь по-прежнему много рыбаков. Людей, которые уходят в море поздно ночью и возвращаются в 3, 4, 5 часов утра. Отоспавшись, они возвращаются в гавань разбирать и просушивать после ночи сети. Но если прийти сюда достаточно рано, то еще можно застать этот неповторимый дух рыбацкой деревни – запах моря и сырой рыбы. Концентрированный, собранный бухтами в объемные круглые сумки и разложенный вдоль бортов. Некоторые после ночной рыбалки «промышленным» способом (кстати, в окрестностях Кипра рыба ловится так себе, отсюда и кавычки) тралами приходят сюда же с обычными удочками. Вот те двое на фото сегодня ночью ходили в море на небольшом сейнере, у меня нет оснований им не верить.

Но большинство на мелочи все-таки не разменивается. И уж точно ни один из тех, кто наполняет меню окрестных ресторанов, не вешает днем на свою лодку табличку For hire или Sea trips. Не знаю, как по-гречески будет «западло», но по-английски владелец одной из лодок в Лачи мне это объяснил очень ясно, хоть и не совсем цензурно. Так и идут параллельными курсами те, кто возят по окрестному морю туристов, и те, кто обеспечивает последним обед.

Ну и специально посчитал: рыбацких лодок и прогулочных в гавани Лачи – 18 против 14-ти. Не самое лестное для рыбаков в третьем-четвертом поколении соотношение. Но пока в их пользу.
One of the favorite songs from youth, "Daleky Port" by Danilov and Heinz this year, unexpectedly materialized in the small settlement of Latchi on the western coast of Cyprus. The once ordinary fishing village of five or seven houses today, of course, is no longer "lost in the rocks." But "the taverns are cramped" as before. And “despite the calm, the spiers are driving the masts into the clouds” regularly.

As befits such settlements, today Latchi is safely promoted to a tourist destination. Moreover, the Akamas National Park is also nearby. The fish markets have replaced restaurants that cling to the harbor like shells on the bottom of a ship. And to take tourists on boats to some blue lagoon (about anything, don't get fooled) turned out to be more profitable than throwing nets off them.

Yet there are still many fishermen here. People who go to sea late at night and return at 3, 4, 5 in the morning. After sleeping off, they return to the harbor to disassemble and dry the nets after a night. But if you come here early enough, you can still catch this unique spirit of the fishing village - the smell of the sea and raw fish. Concentrated, collected in bays in voluminous round bags and laid out along the sides. Some, after night fishing in an "industrial" way (by the way, in the vicinity of Cyprus, the fish is caught so-so, hence the quotes) come here with trawls with ordinary fishing rods. Those two in the photo went to sea on a small seiner tonight, I have no reason not to believe them.

But the majority still does not exchange for trifles. And certainly not one of those who fill the menu of nearby restaurants hangs a For hire or Sea trips sign on their boat during the day. I don’t know what the Greek word for "zapadlo" is, but in English the owner of one of the boats in Latchi explained this to me very clearly, although not entirely censorship. So those who carry tourists along the surrounding sea, and those who provide the latter with lunch, go in parallel courses.

Well, I specifically counted: fishing boats and pleasure boats in the harbor of Latchi - 18 against 14. Not the most flattering ratio for fishermen in the third or fourth generation. But so far in their favor.
У записи 7 лайков,
0 репостов,
426 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Павел Новиков

Понравилось следующим людям