Любите друг друга, но не превращайте любовь в...

Любите друг друга, но не превращайте любовь в цепи: Пусть лучше она будет волнующимся морем между берегами ваших душ. Наполняйте чаши друг другу, но не пейте из одной чаши. Давайте друг другу вкусить своего хлеба, но не ешьте от одного куска. Пойте, танцуйте вместе и радуйтесь, но пусть каждый из вас будет одинок, Как одиноки струны лютни, хотя от них исходит одна музыка. Отдавайте ваши сердца, но не во владение друг другу, Ибо лишь рука Жизни может принять ваши сердца. Стойте вместе, но не слишком близко друг к другу, Ибо колонны храма стоят порознь, и дуб и кипарис не растут один в тени другого.
Love each other, but do not turn love into chains: Better to let it be a rippling sea between the shores of your souls. Fill cups to each other, but do not drink from the same cup. Let each other taste our bread, but don't eat from one piece. Sing, dance together and rejoice, but let each of you be alone, As the strings of the lute are alone, although the same music emanates from them. Give your hearts, but not for the possession of one another, For only the hand of Life can receive your hearts. Stand together, but not too close to each other, For the pillars of the temple stand apart, and the oak and cypress do not grow one in the shadow of the other.
У записи 3 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Наталия Пуринь

Понравилось следующим людям