Мы выдаем за любовь и нелюбовь свойство, совершенно...

Мы выдаем за любовь и нелюбовь свойство, совершенно противоположное тому, что на самом деле существует в природе.
Я называю любовью свое отношение к тому, что дает мне наслаждение. Я люблю кофе. Вот я пью его. Я ощущаю при этом наслаждение. Это значит, что я его люблю, то есть я люблю наслаждение, которое получаю от кофе. Это не та любовь, о которой мы говорим. Вы называете этим словом совершенно иное чувство и отношение к предмету, к объекту.
Что значит, я люблю женщину? Я люблю ее использовать для себя. У меня есть какие-то потребности, пустоты, желания, какой-то голод, и она меня насыщает, наслаждает. Вот за это я ее и люблю. Так я люблю ее? Или я люблю то наслаждение, которое от нее получаю?
We pass off as love and dislike a property that is completely opposite to what actually exists in nature.
I call my attitude to what gives me pleasure love. I love coffee. So I drink it. I feel pleasure at the same time. This means that I love him, that is, I love the pleasure that I get from coffee. This is not the kind of love we are talking about. You call this a completely different feeling and attitude towards an object, towards an object.
What do you mean I love a woman? I love to use it for myself. I have some needs, emptiness, desires, some kind of hunger, and she saturates me, delights me. That's why I love her. So I love her? Or do I love the pleasure that I get from her?
У записи 8 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Наталия Пуринь

Понравилось следующим людям