Я хочу, чтобы любимый мною человек рос и развивался ради него самого, своим собственным путем, а не для того, чтобы служить мне. Если я люблю другого человека, я чувствую единство с ним, но с таким, каков он есть, а не с таким, каким мне хотелось, чтобы он был в качестве средства для моих целей. Ясно, что уважение возможно, только если я сам достиг независимости, если я могу стоять на своих ногах без посторонней помощи, без потребности властвовать над кем-то и использовать кого-то. Уважение существует только на основе свободы. Как говорится в старой французской песне "L'amour est l'enfant de la liberte", любовь – дитя свободы и никогда – господства.
© Эрих Фромм, "Искусство любить"
© Эрих Фромм, "Искусство любить"
I want the person I love to grow and develop for his own sake, in his own way, and not in order to serve me. If I love another person, I feel oneness with him, but with who he is, and not with who I wanted him to be as a means to my ends. It is clear that respect is possible only if I myself have achieved independence, if I can stand on my own two feet without help, without the need to rule over someone and use someone. Respect exists only on the basis of freedom. As the old French song "L'amour est l'enfant de la liberte" says, love is a child of freedom and never of domination.
© Erich Fromm, "The Art of Love"
© Erich Fromm, "The Art of Love"
У записи 24 лайков,
2 репостов.
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Наталия Пуринь