С праздником всех! Безымянные герои Осажденных городов, Я...

С праздником всех!

Безымянные герои
Осажденных городов,
Я вас в сердце сердца скрою,
Ваша доблесть выше слов.

В круглосуточном обстреле,
Слыша смерти перекат,
Вы векам в глаза смотрели
С пригородных баррикад.

Вы ложились на дороге
И у взрытой колеи
Спрашивали о подмоге
И не слышно ль, где свои.

А потом, жуя краюху,
По истерзанным полям
Шли вы, не теряя духа,
К обгорелым флигелям.

Вы брались рукой умелой —
Не для лести и хвалы,
А с холодным знаньем дела —
За ружейные стволы.

И не только жажда мщенья,
Но спокойный глаз стрелка,
Как картонные мишени,
Пробивал врагу бока.

Между тем слепое что-то,
Опьяняя и кружа,
Увлекало вас к пролету
Из глухого блиндажа.

Там в неистовстве наитья
Пела буря с двух сторон.
Ветер вам свистел в прикрытье:
Ты от пуль заворожен.

И тогда, чужие миру,
Не причислены к живым,
Вы являлись к командиру
С предложеньем боевым.

Вам казалось — все пустое!
Лучше, выиграв, уйти,
Чем бесславно сгнить в застое
Или скиснуть взаперти.

Так рождался победитель:
Вас над пропастью голов
Подвиг уносил в обитель
Громовержцев и орлов.

Б. Пастернак
1941г.
Happy holiday everyone!

Unnamed heroes
Of besieged cities
I will hide you in my heart,
Your valor is beyond words.

In round-the-clock shelling
Hearing death roll
You looked into the eyes for centuries
From suburban barricades.

You lay down on the road
And at the blasted track
Asked for help
And you can't hear where yours are.

And then, chewing the crumbs,
Over the torn fields
You walked without losing your spirit,
To the burnt outhouses.

You were taken with a skillful hand -
Not for flattery and praise,
And with a cold knowledge of the matter -
For rifle barrels.

And not only the thirst for revenge,
But the calm eye of an arrow
Like cardboard targets
He punched the enemy's sides.

Meanwhile something blind
Intoxicating and circling
Carried you to fly
From a blind dugout.

There in a frenzy of flood
The storm sang from two sides.
The wind whistled at your cover:
You are spellbound by bullets.

And then, strangers to the world,
Not numbered among the living
You came to the commander
With a combat offer.

It seemed to you - everything is empty!
Better, having won, leave,
Than inglorious to rot in stagnation
Or sour locked up.

So the winner was born:
You are over the precipice of heads
The feat carried away to the monastery
Thunderbolts and eagles.

B. Pasternak
1941
У записи 7 лайков,
0 репостов,
269 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Пётр Гущин

Понравилось следующим людям