Frío...desde interior afuera. Sus manos aprietan el corazón como las ramas cubiertas en la escarcha. Quisiera que saltemos sobre la hoguera, para quitar ese frío, pero estas lejos...perdido en el tiempo punto
Холодно ... изнутри. Его руки сжимают сердце, как ветки, покрытые инеем. Я бы хотел, чтобы мы перепрыгнули через костер, чтобы избавиться от холода, но вы далеко ... потерялись во времени
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александра Рыбина